Text 18
ТЕКСТ 18
Devanagari
Деванагари
कण्व: कुमारस्य वने चक्रे समुचिता: क्रिया: ।
बद्ध्वा मृगेन्द्रंतरसा क्रीडति स्म स बालक: ॥ १८ ॥
बद्ध्वा मृगेन्द्रंतरसा क्रीडति स्म स बालक: ॥ १८ ॥
Text
Текст
kaṇvaḥ kumārasya vane
cakre samucitāḥ kriyāḥ
baddhvā mṛgendraṁ tarasā
krīḍati sma sa bālakaḥ
cakre samucitāḥ kriyāḥ
baddhvā mṛgendraṁ tarasā
krīḍati sma sa bālakaḥ
кан̣вах̣ кума̄расйа ване
чакре самучита̄х̣ крийа̄х̣
баддхва̄ мр̣гендрам̇ тараса̄
крӣд̣ати сма са ба̄лаках̣
чакре самучита̄х̣ крийа̄х̣
баддхва̄ мр̣гендрам̇ тараса̄
крӣд̣ати сма са ба̄лаках̣
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
In the forest, Kaṇva Muni performed all the ritualistic ceremonies concerning the newborn child. Later, the boy became so powerful that he would capture a lion and play with it.
В лесу Канва Муни провел для новорожденного все необходимые обряды. Когда мальчик подрос, он стал таким сильным, что иногда ловил львов и играл с ними.