Skip to main content

Text 26

Text 26

Devanagari

Devanagari

तस्यावीक्षित् सुतो यस्य मरुत्तश्चक्रवर्त्यभूत् ।
संवर्तोऽयाजयद् यं वै महायोग्यङ्गिर:सुत: ॥ २६ ॥

Text

Texto

tasyāvīkṣit suto yasya
maruttaś cakravarty abhūt
saṁvarto ’yājayad yaṁ vai
mahā-yogy aṅgiraḥ-sutaḥ
tasyāvīkṣit suto yasya
maruttaś cakravarty abhūt
saṁvarto ’yājayad yaṁ vai
mahā-yogy aṅgiraḥ-sutaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

tasya — of him (Karandhama); avīkṣit — named Avīkṣit; sutaḥ — the son; yasya — of whom (Avīkṣit); maruttaḥ — (the son) named Marutta; cakravartī — the emperor; abhūt — became; saṁvartaḥ — Saṁvarta; ayājayat — engaged in performing sacrifice; yam — unto whom (Marutta); vai — indeed; mahā-yogī — the great mystic; aṅgiraḥ-sutaḥ — the son of Aṅgirā.

tasya — de él (de Karandhama); avīkṣit — llamado Avīkṣit; sutaḥ — el hijo; yasya — de quien (de Avīkṣit); maruttaḥ — (el hijo) llamado Marutta; cakravartī — el emperador; abhūt — fue; saṁvartaḥ — Saṁvarta; ayājayat — ocupó en celebrar un sacrificio; yam — a quien (a Marutta); vai — en verdad; mahā-yogī — el gran místico; aṅgiraḥ-sutaḥ — el hijo de Aṅgirā.

Translation

Traducción

From Karandhama came a son named Avīkṣit, and from Avīkṣit a son named Marutta, who was the emperor. The great mystic Saṁvarta, the son of Aṅgirā, engaged Marutta in performing a sacrifice [yajña].

Karandhama tuvo un hijo llamado Avīkṣit. De Avīkṣit nació Marutta, que fue el emperador. El gran místico Saṁvarta, el hijo de Aṅgirā, ocupó a Marutta en la celebración de un sacrificio [yajña].