Skip to main content

Text 16

Text 16

Devanagari

Devanagari

करूषोन्मानवादासन् कारूषो: क्षत्रजातय: ।
उत्तरापथगोप्तारो ब्रह्मण्या धर्मवत्सला: ॥ १६ ॥

Text

Texto

karūṣān mānavād āsan
kārūṣāḥ kṣatra-jātayaḥ
uttarā-patha-goptāro
brahmaṇyā dharma-vatsalāḥ
karūṣān mānavād āsan
kārūṣāḥ kṣatra-jātayaḥ
uttarā-patha-goptāro
brahmaṇyā dharma-vatsalāḥ

Synonyms

Palabra por palabra

karūṣāt — from Karūṣa; mānavāt — from the son of Manu; āsan — there was; kārūṣāḥ — called the Kārūṣas; kṣatra-jātayaḥ — a group of kṣatriyas; uttarā — northern; patha — of the direction; goptāraḥ — kings; brahmaṇyāḥ — celebrated protectors of the brahminical culture; dharma-vatsalāḥ — extremely religious.

karūṣāt — a partir de Karūṣa; mānavāt — del hijo de Manu; āsan — hubo; kārūṣāḥ — conocidos con el nombre de Kārūṣas; kṣatra-jātayaḥ — un grupo de kṣatriyas; uttarā — norte; patha — de la dirección; goptāraḥ — reyes; brahmaṇyāḥ — famosos protectores de la cultura brahmínica; dharma-vatsalāḥ — sumamente religiosos.

Translation

Traducción

From Karūṣa, another son of Manu, came the Kārūṣa dynasty, a family of kṣatriyas. The Kārūṣa kṣatriyas were the kings of the northern direction. They were celebrated protectors of brahminical culture and were all firmly religious.

Karuṣa, otro hijo de Manu, dio origen a la dinastía Kāruṣa, una familia de kṣatriyas. Los kṣatriyas Kāruṣa fueron los reyes de la dirección norte. Todos ellos, célebres por proteger la cultura brahmínica, fueron personas firmemente religiosas.