Text 15
Sloka 15
Devanagari
Dévanágarí
विसृज्य राज्यं सह बन्धुभिर्वनम् ।
निवेश्य चित्ते पुरुषं स्वरोचिषं
विवेश कैशोरवया: परं गत: ॥ १५ ॥
Text
Verš
visṛjya rājyaṁ saha bandhubhir vanam
niveśya citte puruṣaṁ sva-rociṣaṁ
viveśa kaiśora-vayāḥ paraṁ gataḥ
visṛjya rājyaṁ saha bandhubhir vanam
niveśya citte puruṣaṁ sva-rociṣaṁ
viveśa kaiśora-vayāḥ paraṁ gataḥ
Synonyms
Synonyma
kaviḥ — another son, known as Kavi; kanīyān — who was the youngest; viṣayeṣu — in material enjoyments; niḥspṛhaḥ — being without attachment; visṛjya — after giving up; rājyam — his father’s property, the kingdom; saha bandhubhiḥ — accompanied by friends; vanam — the forest; niveśya — keeping always; citte — within the core of the heart; puruṣam — the Supreme Person; sva-rociṣam — self-effulgent; viveśa — entered; kaiśora-vayāḥ — a young man not fully in youth; param — the transcendental world; gataḥ — entered.
kaviḥ — další syn, zvaný Kavi; kanīyān — který byl nejmladší; viṣayeṣu — na hmotných radovánkách; niḥspṛhaḥ — neulpívající; visṛjya — poté, co se vzdal; rājyam — majetku svého otce, království; saha bandhubhiḥ — doprovázen přáteli; vanam — do lesa; niveśya — stále chovající; citte — v hloubi srdce; puruṣam — Nejvyšší Osobu; sva-rociṣam — vydávající vlastní záři; viveśa — vstoupil; kaiśora-vayāḥ — mladý muž, ještě ne zcela dospělý; param — transcendentální svět; gataḥ — vstoupil.
Translation
Překlad
Being reluctant to accept material enjoyment, Manu’s youngest son, whose name was Kavi, gave up the kingdom before attaining full youth. Accompanied by his friends, he went to the forest, always thinking of the self-effulgent Supreme Personality of Godhead within the core of his heart. Thus he attained perfection.
Manuův nejmladší syn, který se jmenoval Kavi, se nechtěl oddávat hmotnému požitku, a proto se vzdal království ještě dříve, než dosáhl plného mládí. V doprovodu svých přátel se vydal do lesa a v srdci přitom stále myslel na zářící Nejvyšší Osobnost Božství. Tak dosáhl dokonalosti.