Text 18
ТЕКСТ 18
Devanagari
Деванагари
तथापि चानुसवनं तृष्णा तेषूपजायते ॥ १८ ॥
Text
Текст
viṣayān sevato ’sakṛt
tathāpi cānusavanaṁ
tṛṣṇā teṣūpajāyate
вишайа̄н севато ’сакр̣т
татха̄пи ча̄нусаванам̇
тр̣шн̣а̄ тешӯпаджа̄йате
Synonyms
Пословный перевод
pūrṇam — completely; varṣa-sahasram — one thousand years; me — my; viṣayān — sense gratification; sevataḥ — enjoying; asakṛt — without cessation, continuously; tathā api — still; ca — indeed; anusavanam — more and more; tṛṣṇā — lusty desires; teṣu — in sense gratification; upajāyate — are increased.
пӯрн̣ам — полные; варша-сахасрам — тысячу лет; ме — меня; вишайа̄н — удовлетворению своих чувств; севатах̣ — предававшегося; асакр̣т — непрерывно; татха̄ апи — даже тогда; ча — и; анусаванам — постоянно, все больше и больше; тр̣шн̣а̄ — вожделение; тешу — к ним (к чувственным удовольствиям); упаджа̄йате — увеличивается.
Translation
Перевод
I have spent a full one thousand years enjoying sense gratification, yet my desire to enjoy such pleasure increases daily.
Я провел целую тысячу лет в наслаждениях, но мое желание наслаждаться только растет день ото дня.
Purport
Комментарий
Mahārāja Yayāti is explaining, in terms of his actual experience, how strong are sexual desires, even in old age.
Махараджа Яяти, опираясь на личный опыт, говорит о том, что даже в старости сексуальное желание очень сильно.