Skip to main content

Text 9

Sloka 9

Devanagari

Dévanágarí

वीक्ष्य व्रजन्तं गिरिशं सह देव्या वृषस्थितम् ।
सहसोत्तीर्य वासांसि पर्यधुर्व्रीडिता: स्त्रिय: ॥ ९ ॥

Text

Verš

vīkṣya vrajantaṁ giriśaṁ
saha devyā vṛṣa-sthitam
sahasottīrya vāsāṁsi
paryadhur vrīḍitāḥ striyaḥ
vīkṣya vrajantaṁ giriśaṁ
saha devyā vṛṣa-sthitam
sahasottīrya vāsāṁsi
paryadhur vrīḍitāḥ striyaḥ

Synonyms

Synonyma

vīkṣya — seeing; vrajantam — passing by; giriśam — Lord Śiva; saha — with; devyā — Pārvatī, the wife of Lord Śiva; vṛṣa-sthitam — seated upon his bull; sahasā — quickly; uttīrya — getting out of the water; vāsāṁsi — garments; paryadhuḥ — put on the body; vrīḍitāḥ — being ashamed; striyaḥ — the young girls.

vīkṣya — když spatřily; vrajantam — kolemprojíždějícího; giriśam — Pána Śivu; saha — s; devyā — Pārvatī, manželka Pána Śivy; vṛṣa-sthitam — sedícího na svém býku; sahasā — rychle; uttīrya — vyběhly z vody; vāsāṁsi — oděvy; paryadhuḥ — oblékly si; vrīḍitāḥ — stydící se; striyaḥ — mladé dívky.

Translation

Překlad

While sporting in the water, the girls suddenly saw Lord Śiva passing by, seated on the back of his bull with his wife, Pārvatī. Ashamed because they were naked, the girls quickly got out of the water and covered themselves with their garments.

Když si takto hrály ve vodě, najednou uviděly kolem projíždět Pána Śivu, sedícího s manželkou Pārvatī na hřbetě svého býka. Styděly se za svou nahotu, a proto rychle vyběhly z vody a zahalily se svými oděvy.