Skip to main content

Text 15

ТЕКСТ 15

Devanagari

Деванагари

गुरुणा हूयमानेऽग्नौ बलभित् तनयान् रजे: ।
अवधीद् भ्रंशितान् मार्गान्न कश्चिदवशेषित: ॥ १५ ॥

Text

Текст

guruṇā hūyamāne ’gnau
balabhit tanayān rajeḥ
avadhīd bhraṁśitān mārgān
na kaścid avaśeṣitaḥ
гурун̣а̄ хӯйама̄не ’гнау
балабхит танайа̄н раджех̣
авадхӣд бхрам̇ш́ита̄н ма̄рга̄н
на каш́чид аваш́ешитах̣

Synonyms

Пословный перевод

guruṇā — by the spiritual master (Bṛhaspati); hūyamāne agnau — while oblations were being offered in the fire of sacrifice; balabhit — Indra; tanayān — the sons; rajeḥ — of Rajī; avadhīt — killed; bhraṁśitān — fallen; mārgāt — from the moral principles; na — not; kaścit — anyone; avaśeṣitaḥ — remained alive.

гурун̣а̄ — духовным учителем (Брихаспати); хӯйама̄не агнау — во время принесения жертвы огню; балабхит — Индра; танайа̄н — сыновей; раджех̣ — Раджи; авадхӣт — убил; бхрам̇ш́ита̄н — отклонившихся; ма̄рга̄т — с пути (добродетели); на — не; каш́чит — кто- либо; аваш́ешитах̣ — оставшийся (в живых).

Translation

Перевод

Thereafter, Bṛhaspati, the spiritual master of the demigods, offered oblations in the fire so that the sons of Rajī would fall from moral principles. When they fell, Lord Indra killed them easily because of their degradation. Not a single one of them remained alive.

Тогда Брихаспати, духовный учитель полубогов, принес жертву огню, чтобы заставить сыновей Раджи сойти с пути добродетели. Когда сыновья Раджи совершили грехопадение, Господь Индра без труда убил их, падших, всех до единого.