Skip to main content

Text 20

Sloka 20

Devanagari

Dévanágarí

पितु: कायेन सन्धाय शिर आदाय बर्हिषि ।
सर्वदेवमयं देवमात्मानमयजन्मखै: ॥ २० ॥

Text

Verš

pituḥ kāyena sandhāya
śira ādāya barhiṣi
sarva-devamayaṁ devam
ātmānam ayajan makhaiḥ
pituḥ kāyena sandhāya
śira ādāya barhiṣi
sarva-devamayaṁ devam
ātmānam ayajan makhaiḥ

Synonyms

Synonyma

pituḥ — of his father; kāyena — with the body; sandhāya — joining; śiraḥ — the head; ādāya — keeping; barhiṣi — upon kuśa grass; sarva-deva-mayam — the all-pervading Supreme Personality of Godhead, the master of all the demigods; devam — Lord Vāsudeva; ātmānam — who is present everywhere as the Supersoul; ayajat — he worshiped; makhaiḥ — by offering sacrifices.

pituḥ — svého otce; kāyena — s tělem; sandhāya — když spojil; śiraḥ — hlavu; ādāya — když uložil; barhiṣi — na trávu kuśa; sarva-deva-mayam — všeprostupující Osobnost Božství, pána všech polobohů; devam — Pána Vāsudevu; ātmānam — který je přítomný všude jako Nadduše; ayajat — uctíval; makhaiḥ — oběťmi.

Translation

Překlad

Thereafter, Paraśurāma joined his father’s head to the dead body and placed the whole body and head upon kuśa grass. By offering sacrifices, he began to worship Lord Vāsudeva, who is the all-pervading Supersoul of all the demigods and of every living entity.

Poté Pán Paraśurāma připojil otcovu hlavu k mrtvému tělu a celé tělo i s hlavou uložil na trávu kuśa. Prováděním obětí pak začal uctívat Pána Vāsudevu, který je všeprostupující Nadduší všech polobohů a každé živé bytosti.