Skip to main content

Text 7

Text 7

Devanagari

Devanagari

इत्युक्तस्तन्मतं ज्ञात्वा गत: स वरुणान्तिकम् ।
आनीय दत्त्वा तानश्वानुपयेमे वराननाम् ॥ ७ ॥

Text

Texto

ity uktas tan-mataṁ jñātvā
gataḥ sa varuṇāntikam
ānīya dattvā tān aśvān
upayeme varānanām
ity uktas tan-mataṁ jñātvā
gataḥ sa varuṇāntikam
ānīya dattvā tān aśvān
upayeme varānanām

Synonyms

Palabra por palabra

iti — thus; uktaḥ — having been requested; tat-matam — his mind; jñātvā — (the sage) could understand; gataḥ — went; saḥ — he; varuṇa-antikam — to the place of Varuṇa; ānīya — having brought; dattvā — and after delivering; tān — those; aśvān — horses; upayeme — married; vara-ānanām — the beautiful daughter of King Gādhi.

iti — así; uktaḥ — habiéndole sido pedido; tat-matam — su mente; jñātvā — (el sabio) pudo entender; gataḥ — fue; saḥ — él; varuṇa-antikam — a la morada de Varuṇa; ānīya — habiendo traído; dattvā — y tras entregar; tān — esos; aśvān — caballos; upayeme — se casó; vara-ānanām — con la hermosa hija del rey Gādhi.

Translation

Traducción

When King Gādhi made this demand, the great sage Ṛcīka could understand the King’s mind. Therefore he went to the demigod Varuṇa and brought from him the one thousand horses that Gādhi had demanded. After delivering these horses, the sage married the King’s beautiful daughter.

Cuando el rey Gādhi puso esa condición, el gran sabio Ṛcīka entendió lo que el rey tenía en mente. Acto seguido, fue a ver al semidiós Varuṇa y obtuvo los mil caballos que Gādhi había pedido. Tras entregar los caballos al rey, el sabio se casó con su hermosa hija.