Skip to main content

Text 48

ТЕКСТ 48

Devanagari

Деванагари

एक एव पुरा वेद: प्रणव: सर्ववाङ्‌मय: ।
देवो नारायणो नान्य एकोऽग्निर्वर्ण एव च ॥ ४८ ॥

Text

Текст

eka eva purā vedaḥ
praṇavaḥ sarva-vāṅmayaḥ
devo nārāyaṇo nānya
eko ’gnir varṇa eva ca
эка эва пура̄ ведах̣
пран̣авах̣ сарва-ва̄н̇майах̣
дево на̄ра̄йан̣о на̄нйа
эко ’гнир варн̣а эва ча

Synonyms

Пословный перевод

ekaḥ — only one; eva — indeed; purā — formerly; vedaḥ — book of transcendental knowledge; praṇavaḥoṁkāra; sarva-vāk-mayaḥ — consisting of all Vedic mantras; devaḥ — the Lord, God; nārāyaṇaḥ — only Nārāyaṇa (was worshipable in the Satya-yuga); na anyaḥ — no other; ekaḥ agniḥ — one division only for agni; varṇaḥ — order of life; eva ca — and certainly.

эках̣ — единственная; эва — на самом деле; пура̄ — прежде; ведах̣ — книга трансцендентного знания; пран̣авах̣омкара; сарва- ва̄к-майах̣ — содержащая в себе все ведические мантры; девах̣ — Господь; на̄ра̄йан̣ах̣ — только Нараяна (был объектом поклонения в Сатья-югу); на анйах̣ — никто другой; эках̣ агних̣ — единственный вид огня; варн̣ах̣ — уклад жизни; эва ча — несомненно.

Translation

Перевод

In the Satya-yuga, the first millennium, all the Vedic mantras were included in one mantra — praṇava, the root of all Vedic mantras. In other words, the Atharva Veda alone was the source of all Vedic knowledge. The Supreme Personality of Godhead Nārāyaṇa was the only worshipable Deity; there was no recommendation for worship of the demigods. Fire was one only, and the only order of life in human society was known as haṁsa.

В Сатья-югу, первую из четырех эпох, все ведические мантры были заключены в их первоисточнике, пранаве. Другими словами, все ведическое знание содержалось в «Атхарва-веде». Верховный Господь Нараяна был единственным объектом поклонения; в те дни никто не поклонялся полубогам. Огонь был единым, и в человеческом обществе существовало только одно сословие — хамса.

Purport

Комментарий

In Satya-yuga there was only one Veda, not four. Later, before the beginning of Kali-yuga, this one Veda, the Atharva Veda (or, some say, the Yajur Veda), was divided into four — Sāma, Yajur, Ṛg and Atharva — for the facility of human society. In Satya-yuga the only mantra was oṁkāra (oṁ tat sat). The same name oṁkāra is manifest in the mantra Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Unless one is a brāhmaṇa, one cannot utter oṁkāra and get the desired result. But in Kali-yuga almost everyone is a śūdra, unfit for pronouncing the praṇava, oṁkāra. Therefore the śāstras have recommended the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. Oṁkāra is a mantra, or mahā-mantra, and Hare Kṛṣṇa is also a mahā-mantra. The purpose of pronouncing oṁkāra is to address the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva (oṁ namo bhagavate vāsudevāya). And the purpose of chanting the Hare Kṛṣṇa mantra is the same. Hare: “O energy of the Lord!” Kṛṣṇa: “O Lord Kṛṣṇa!” Hare: “O energy of the Lord!” Rāma: “O Supreme Lord, O supreme enjoyer!” The only worshipable Lord is Hari, who is the goal of the Vedas (vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ). By worshiping the demigods, one worships the different parts of the Lord, just as one might water the branches and twigs of a tree. But worshiping Nārāyaṇa, the all-inclusive Supreme Personality of Godhead, is like pouring water on the root of the tree, thus supplying water to the trunk, branches, twigs, leaves and so on. In Satya-yuga people knew how to fulfill the necessities of life simply by worshiping Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead. The same purpose can be served in this Age of Kali by the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra, as recommended in the Bhāgavatam. Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅgaḥ paraṁ vrajet. Simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, one becomes free from the bondage of material existence and thus becomes eligible to return home, back to Godhead.

В Сатья-югу существовала только одна Веда, а не четыре. Незадолго до начала Кали-юги эту единую Веду, «Атхарва-веду» (или, как утверждают некоторые, «Яджур-веду») разделили на четыре части — «Саму», «Яджур», «Риг» и «Атхарву», чтобы сделать ее более доступной людям. В Сатья-югу существовала только одна мантраомкара (ом̇ тат сат). Та же самая омкара заключена в мантре Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Для того чтобы произнесение омкары принесло желаемый результат, ее должен произносить урожденный брахман. Однако в Кали- югу почти все люди — шудры, недостойные того, чтобы произносить пранаву омкару. Поэтому шастры рекомендуют повторять маха-мантру Харе Кришна. Ее, как и омкару, называют мантрой, или маха-мантрой. Произносящий омкару обращается к Верховной Личности Бога, Ва̄судеве (ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа). Того же достигает повторяющий мантру Харе Кришна. Харе: «О энергия Господа!» Кришна: «О Господь Кришна!» Харе: «О энергия Господа!» Рама: «О Верховный Господь! О высший наслаждающийся!» Есть только один Господь — Хари. Он — цель Вед (ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣). Тот, кто почитает полубогов, по сути, поклоняется разным частям тела Господа. Это можно сравнить с поливанием ветвей и листьев дерева. Однако поклоняться включающему в Себя все Нараяне, Верховной Личности Бога, — значит поливать корень дерева, тем самым питая его ствол, ветви и листья. Люди, жившие в Сатья-югу, знали, что, просто поклоняясь Нараяне, они могут исполнить все свои желания. В век Кали того же самого результата можно добиться, повторяя мантру Харе Кришна, как это советует «Бхагаватам». Кӣртана̄д эва кр̣шн̣асйа мукта- сан̇гах̣ парам̇ враджет. Просто произнося мантру Харе Кришна, можно вырваться из материального плена и получить право вернуться домой, к Богу.