Text 34
ТЕКСТ 34
Devanagari
Деванагари
मां त्वमद्याप्यनिर्वृत्य वचांसि कृणवावहै ॥ ३४ ॥
Text
Текст
ghore na tyaktum arhasi
māṁ tvam adyāpy anirvṛtya
vacāṁsi kṛṇavāvahai
гхоре на тйактум архаси
ма̄м̇ твам адйа̄пй анирвр̣тйа
вача̄м̇си кр̣н̣ава̄вахаи
Synonyms
Пословный перевод
aho — hello; jāye — O my dear wife; tiṣṭha tiṣṭha — kindly stay, stay; ghore — O most cruel one; na — not; tyaktum — to give up; arhasi — you ought; mām — me; tvam — you; adya api — until now; anirvṛtya — having not gotten any happiness from me; vacāṁsi — some words; kṛṇavāvahai — let us talk for some time.
Translation
Перевод
O my dear wife, O most cruel one, kindly stay, kindly stay. I know that I have never made you happy until now, but you should not give me up for that reason. This is not proper for you. Even if you have decided to give up my company, let us nonetheless talk for some time.
Моя дорогая жена, о жестокая женщина, умоляю тебя, останься же со мной. Я знаю, что ты так и не познала со мной счастья, но это еще не причина, чтобы бросать меня. Тебе не к лицу поступать так. Даже если ты решила расстаться со мной, давай прежде поговорим.