Text 25
Text 25
Devanagari
Devanagari
तन्मुखामोदमुषितो मुमुदेऽहर्गणान् बहून् ॥ २५ ॥
Text
Texto
padma-kiñjalka-gandhayā
tan-mukhāmoda-muṣito
mumude ’har-gaṇān bahūn
padma-kiñjalka-gandhayā
tan-mukhāmoda-muṣito
mumude ’har-gaṇān bahūn
Synonyms
Palabra por palabra
ramamāṇaḥ — enjoying sex; tayā — with her; devyā — the heavenly goddess; padma — of a lotus; kiñjalka — like the saffron; gandhayā — the fragrance of whom; tat-mukha — her beautiful face; āmoda — by the fragrance; muṣitaḥ — being enlivened more and more; mumude — enjoyed life; ahaḥ-gaṇān — days after days; bahūn — many.
ramamāṇaḥ — disfrutar de la vida sexual; tayā — con ella; devyā — la diosa celestial; padma — de una flor de loto; kiñjalka — como el azafrán; gandhayā — cuya fragancia; tat-mukha — su hermoso rostro; āmoda — por la fragancia; muṣitaḥ — cada vez más vivificado; mumude — disfrutó de la vida; ahaḥ-gaṇān — días y días; bahūn — muchos.
Translation
Traducción
Urvaśī’s body was as fragrant as the saffron of a lotus. Being enlivened by the fragrance of her face and body, Purūravā enjoyed her company for many days with great jubilation.
El cuerpo de Urvaśī era tan fragante como el azafrán de la flor de loto. Vivificado por la fragancia de su cuerpo y de su cara, Purūrāva fue muy dichoso disfrutando de su compañía durante muchos días.