Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

देवानीकस्ततोऽनीह: पारियात्रोऽथ तत्सुत: ।
ततो बलस्थलस्तस्माद् वज्रनाभोऽर्कसम्भव: ॥ २ ॥

Text

Текст

devānīkas tato ’nīhaḥ
pāriyātro ’tha tat-sutaḥ
tato balasthalas tasmād
vajranābho ’rka-sambhavaḥ
дева̄нӣкас тато ’нӣхах̣
па̄рийа̄тро ’тха тат-сутах̣
тато баластхалас тасма̄д
ваджрана̄бхо ’рка-самбхавах̣

Synonyms

Пословный перевод

devānīkaḥ — Devānīka; tataḥ — from Kṣemadhanvā; anīhaḥ — from Devānīka came the son named Anīha; pāriyātraḥ — Pāriyātra; atha — thereafter; tat-sutaḥ — the son of Anīha; tataḥ — from Pāriyātra; balasthalaḥ — Balasthala; tasmāt — from Balasthala; vajranābhaḥ — Vajranābha; arka-sambhavaḥ — derived from the sun-god.

дева̄нӣках̣ — Деваника; татах̣ — от него (от Кшемадханвы); анӣхах̣ — Аниха (сын Деваники); па̄рийа̄трах̣ — Париятра; атха — затем; тат-сутах̣ — его сын (сын Анихи); татах̣ — от него (от Париятры); баластхалах̣ — по имени Баластхала; тасма̄т — от него (от Баластхалы); ваджрана̄бхах̣ — Ваджранабха; арка-самбхавах̣ — произошедший от бога Солнца.

Translation

Перевод

The son of Kṣemadhanvā was Devānīka, Devānīka’s son was Anīha, Anīha’s son was Pāriyātra, and Pāriyātra’s son was Balasthala. The son of Balasthala was Vajranābha, who was said to have been born from the effulgence of the sun-god.

Кшемадханва произвел на свет сына, которого назвали Деваникой, у Деваники родился Аниха, у Анихи — Париятра, а у Париятры — Баластхала. Сыном Баластхалы был Ваджранабха, о котором говорили, что он родился из сияния бога Солнца.