Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

देवानीकस्ततोऽनीह: पारियात्रोऽथ तत्सुत: ।
ततो बलस्थलस्तस्माद् वज्रनाभोऽर्कसम्भव: ॥ २ ॥

Text

Текст

devānīkas tato ’nīhaḥ
pāriyātro ’tha tat-sutaḥ
tato balasthalas tasmād
vajranābho ’rka-sambhavaḥ
девнӣкас тато ’нӣха
прийтро ’тха тат-сута
тато баластхалас тасмд
ваджранбхо ’рка-самбхава

Synonyms

Пословный перевод

devānīkaḥ — Devānīka; tataḥ — from Kṣemadhanvā; anīhaḥ — from Devānīka came the son named Anīha; pāriyātraḥ — Pāriyātra; atha — thereafter; tat-sutaḥ — the son of Anīha; tataḥ — from Pāriyātra; balasthalaḥ — Balasthala; tasmāt — from Balasthala; vajranābhaḥ — Vajranābha; arka-sambhavaḥ — derived from the sun-god.

девнӣка — Деваника; тата — от него (от Кшемадханвы); анӣха — Аниха (сын Деваники); прийтра — Париятра; атха — затем; тат-сута — его сын (сын Анихи); тата — от него (от Париятры); баластхала — по имени Баластхала; тасмт — от него (от Баластхалы); ваджранбха — Ваджранабха; арка-самбхава — произошедший от бога Солнца.

Translation

Перевод

The son of Kṣemadhanvā was Devānīka, Devānīka’s son was Anīha, Anīha’s son was Pāriyātra, and Pāriyātra’s son was Balasthala. The son of Balasthala was Vajranābha, who was said to have been born from the effulgence of the sun-god.

Кшемадханва произвел на свет сына, которого назвали Деваникой, у Деваники родился Аниха, у Анихи — Париятра, а у Париятры — Баластхала. Сыном Баластхалы был Ваджранабха, о котором говорили, что он родился из сияния бога Солнца.