Text 35
ТЕКСТ 35
Devanagari
Деванагари
रेमे स्वारामधीराणामृषभ: सीतया किल ॥ ३५ ॥
Text
Текст
snigdhayā priyayeṣṭayā
reme svārāma-dhīrāṇām
ṛṣabhaḥ sītayā kila
снигдхайа̄ прийайешт̣айа̄
реме сва̄ра̄ма-дхӣра̄н̣а̄м
р̣шабхах̣ сӣтайа̄ кила
Synonyms
Пословный перевод
tasmin — in that celestial palace; saḥ — He; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; rāmaḥ — Lord Rāmacandra; snigdhayā — always pleased by her behavior; priyayā iṣṭayā — with His dearmost wife; reme — enjoyed; sva-ārāma — personal pleasure; dhīrāṇām — of the greatest learned persons; ṛṣabhaḥ — the chief; sītayā — with mother Sītā; kila — indeed.
тасмин — в этом (райском дворце); сах̣ — Он; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; ра̄мах̣ — Господь Рамачандра; снигдхайа̄ — с той, что всегда радовала (Его) своим поведением; прийайа̄ ишт̣айа̄ — со Своей дорогой супругой; реме — блаженствовал; сва- а̄ра̄ма — черпающих блаженство в Самих Себе; дхӣра̄н̣а̄м — величайших ученых; р̣шабхах̣ — глава; сӣтайа̄ — с матерью Ситой; кила — поистине.
Translation
Перевод
Lord Rāmacandra, the Supreme Personality of Godhead, chief of the best learned scholars, resided in that palace with His pleasure potency, mother Sītā, and enjoyed complete peace.
Господь Рамачандра, Верховная Личность Бога и глава всех знатоков священных писаний, мирно и счастливо жил в этом дворце со Своей супругой Ситой, олицетворенной энергией наслаждения Господа.