Skip to main content

Text 2

Text 2

Devanagari

Devanagari

होत्रेऽददाद् दिशं प्राचीं ब्रह्मणे दक्षिणां प्रभु: ।
अध्वर्यवे प्रतीचीं वा उत्तरां सामगाय स: ॥ २ ॥

Text

Texto

hotre ’dadād diśaṁ prācīṁ
brahmaṇe dakṣiṇāṁ prabhuḥ
adhvaryave pratīcīṁ vā
uttarāṁ sāmagāya saḥ
hotre ’dadād diśaṁ prācīṁ
brahmaṇe dakṣiṇāṁ prabhuḥ
adhvaryave pratīcīṁ vā
uttarāṁ sāmagāya saḥ

Synonyms

Palabra por palabra

hotre — unto the hotā priest, who offers oblations; adadāt — gave; diśam — direction; prācīm — the whole eastern side; brahmaṇe — unto the brahmā priest, who supervises what is done in the sacrificial arena; dakṣiṇām — the southern side; prabhuḥ — Lord Rāmacandra; adhvaryave — unto the adhvaryu priest; pratīcīm — the whole western side; — also; uttarām — the northern side; sāma-gāya — unto the udgātā priest, who sings the Sāma Veda; saḥ — He (Lord Rāmacandra).

hotre — al sacerdote hotā, que ofrece oblaciones; adadāt — dio; diśam — dirección; prācīm — todo el lado oriental; brahmaṇe — al sacerdote brahmā, que supervisa todo lo que se hace en el recinto de sacrificios; dakṣiṇām — el lado sur; prabhuḥ — el Señor Rāmacandra; adhvaryave — al sacerdote adhvaryu; pratīcīm — todo el lado occidental; — también; uttarām — el lado norte; sāma-gāya — al sacerdote udgāta, que canta el Sama Veda; saḥ — Él (el Señor Rāmacandra).

Translation

Traducción

Lord Rāmacandra gave the entire east to the hotā priest, the entire south to the brahmā priest, the west to the adhvaryu priest, and the north to the udgātā priest, the reciter of the Sāma Veda. In this way, He donated His kingdom.

El Señor Rāmacandra dio todo el este al sacerdote hotā, el sur al sacerdote brahmā, el oeste al adhvaryu y el norte al udgātā, el recitador del Sāma Veda. De ese modo, donó todo Su reino.