Text 21
Sloka 21
Devanagari
Dévanágarí
आरुह्य यानकमथाभिससार रामम् ।
स्व:स्यन्दने द्युमति मातलिनोपनीते
विभ्राजमानमहनन्निशितै: क्षुरप्रै: ॥ २१ ॥
Text
Verš
āruhya yānakam athābhisasāra rāmam
svaḥ-syandane dyumati mātalinopanīte
vibhrājamānam ahanan niśitaiḥ kṣurapraiḥ
āruhya yānakam athābhisasāra rāmam
svaḥ-syandane dyumati mātalinopanīte
vibhrājamānam ahanan niśitaiḥ kṣurapraiḥ
Synonyms
Synonyma
rakṣaḥ-patiḥ — the leader of the Rākṣasas, Rāvaṇa; sva-bala-naṣṭim — the destruction of his own soldiers; avekṣya — after observing; ruṣṭaḥ — became very angry; āruhya — riding on; yānakam — his beautiful airplane decorated with flowers; atha — thereafter; abhisasāra — proceeded toward; rāmam — Lord Rāmacandra; svaḥ-syandane — in the celestial chariot of Indra; dyumati — glittering; mātalinā — by Mātali, the chariot driver of Indra; upanīte — having been brought; vibhrājamānam — Lord Rāmacandra, as if brilliantly illuminating; ahanat — Rāvaṇa struck him; niśitaiḥ — very sharp; kṣurapraiḥ — with arrows.
rakṣaḥ-patiḥ — vůdce Rākṣasů, Rāvaṇa; sva-bala-naṣṭim — zkázu svých vojáků; avekṣya — když viděl; ruṣṭaḥ — velmi se rozhněval; āruhya — letící ve; yānakam — svém krásném letadle ozdobeném květy; atha — pak; abhisasāra — vyrazil proti; rāmam — Pánu Rāmacandrovi; svaḥ-syandane — na nebeském voze Indry; dyumati — zářícím; mātalinā — Mātalim, vozatajem Indry; upanīte — přivezeném; vibhrājamānam — Pána Rāmacandru, který jasně zářil; ahanat — Rāvaṇa na Něho udeřil; niśitaiḥ — velice ostrými; kṣurapraiḥ — šípy.
Translation
Překlad
Thereafter, when Rāvaṇa, the king of the Rākṣasas, observed that his soldiers had been lost, he was extremely angry. Thus he mounted his airplane, which was decorated with flowers, and proceeded toward Lord Rāmacandra, who sat on the effulgent chariot brought by Mātali, the chariot driver of Indra. Then Rāvaṇa struck Lord Rāmacandra with sharp arrows.
Když pak Rāvaṇa, král Rākṣasů, viděl, že jeho vojáci jsou ztraceni, nesmírně se rozhněval. Nastoupil proto do svého letadla vyzdobeného květy a vyrazil proti Pánu Rāmacandrovi, jenž seděl na zářícím voze, který přivezl Indrův vozataj Mātali. Rāvaṇa pak udeřil na Pána Rāmacandru svými ostrými šípy.