Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

तस्यापि भगवानेष साक्षाद् ब्रह्ममयो हरि: ।
अंशांशेन चतुर्धागात् पुत्रत्वं प्रार्थित: सुरै: ।
रामलक्ष्मणभरतशत्रुघ्ना इति संज्ञया ॥ २ ॥

Text

Текст

tasyāpi bhagavān eṣa
sākṣād brahmamayo hariḥ
aṁśāṁśena caturdhāgāt
putratvaṁ prārthitaḥ suraiḥ
rāma-lakṣmaṇa-bharata-
śatrughnā iti saṁjñayā
тасйа̄пи бхагава̄н эша
са̄кша̄д брахмамайо харих̣
ам̇ш́а̄м̇ш́ена чатурдха̄га̄т
путратвам̇ пра̄ртхитах̣ сураих̣
ра̄ма-лакшман̣а-бхарата
ш́атругхна̄ ити сам̇джн̃айа̄

Synonyms

Пословный перевод

tasya — of him, Mahārāja Daśaratha; api — also; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; eṣaḥ — all of them; sākṣāt — directly; brahma-mayaḥ — the Supreme Parabrahman, the Absolute Truth; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead; aṁśa-aṁśena — by an expansion of a plenary portion; caturdhā — by fourfold expansions; agāt — accepted; putratvam — sonhood; prārthitaḥ — being prayed for; suraiḥ — by the demigods; rāma — Lord Rāmacandra; lakṣmaṇa — Lord Lakṣmaṇa; bharata — Lord Bharata; śatrughnāḥ — and Lord Śatrughna; iti — thus; saṁjñayā — by different names.

тасйа — его (Махараджи Дашаратхи); апи — же; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; эшах̣ — этот; са̄кша̄т — непосредственно; брахма-майах̣ — Верховный Парабрахман, Абсолютная Истина; харих̣ — Верховный Господь; ам̇ш́а-ам̇ш́ена — распространением полной части; чатурдха̄ — четырьмя (проявлениями); ага̄т — стал; путратвам — сыном; пра̄ртхитах̣ — тот, к кому были обращены молитвы; сураих̣ — полубогами; ра̄ма — Господь Рамачандра; лакшман̣а — Господь Лакшмана; бхарата — Господь Бхарата; ш́атругхна̄х̣ — Господь Шатругхна; ити — так; сам̇джн̃айа̄ — именем.

Translation

Перевод

Being prayed for by the demigods, the Supreme Personality of Godhead, the Absolute Truth Himself, directly appeared with His expansion and expansions of the expansion. Their holy names were Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna. These celebrated incarnations thus appeared in four forms as the sons of Mahārāja Daśaratha.

Вняв молитвам полубогов, Верховный Господь, Сама Абсолютная Истина, явился на землю, сопровождаемый Своей экспансией и экспансиями экспансии. Их святые имена — Рама, Лакшмана, Бхарата и Шатругхна. Эти прославленные воплощения Господа появились в облике четырех сыновей Махараджи Дашаратхи.

Purport

Комментарий

Lord Rāmacandra and His brothers, Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna, are all viṣṇu-tattva, not jīva-tattva. The Supreme Personality of Godhead expands into many, many forms. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam. Although they are one and the same, viṣṇu-tattva has many forms and incarnations. As confirmed in the Brahma-saṁhitā (5.39), rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan. The Lord is situated in many forms, such as Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna, and these forms may exist in any part of His creation. All these forms exist permanently, eternally, as individual Personalities of Godhead, and they resemble many candles, all equally powerful. Lord Rāmacandra, Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna, who, being viṣṇu-tattva, are all equally powerful, became the sons of Mahārāja Daśaratha in response to prayers by the demigods.

Господь Рамачандра и Его братья — Лакшмана, Бхарата и Шатругхна — относятся к категории вишну-таттвы, а не джива-таттвы. Верховная Личность Бога распространяет Себя в бесчисленное множество форм. Адваитам ачйутам ана̄дим ананта-рӯпам. Хотя все они — одна личность, вишну-таттва проявляется во множестве образов и воплощений. Как утверждается в «Брахма-самхите» (5.39), ра̄ма̄ди-мӯртишу кала̄-нийамена тишт̣хан. Господь приходит в разных обликах — как Рама, Лакшмана, Бхарата и Шатругхна и другие воплощения, и все они могут появиться в любой части Его творения. Эти воплощения вечны, и они всегда существуют как отдельные личности, проявления Бога. Они подобны свечам, которые светят одинаково ярко. Господь Рамачандра, Лакшмана, Бхарата и Шатругхна — равные в Своем могуществе вишну-таттвы — откликнулись на молитвы полубогов и пришли на землю, став сыновьями Махараджи Дашаратхи.