Text 34
Text 34
Devanagari
Devanagari
स्रीभि: परिवृतां वीक्ष्य चकमे भगवान् बुध: ॥ ३४ ॥
Text
Texto
carantīṁ pramadottamām
strībhiḥ parivṛtāṁ vīkṣya
cakame bhagavān budhaḥ
carantīṁ pramadottamām
strībhiḥ parivṛtāṁ vīkṣya
cakame bhagavān budhaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
atha — in this way; tām — her; āśrama-abhyāśe — in the neighborhood of his āśrama; carantīm — loitering; pramadā-uttamām — the best of beautiful women who excite sex; strībhiḥ — by other women; parivṛtām — surrounded; vīkṣya — seeing her; cakame — desired sex; bhagavān — the most powerful; budhaḥ — Budha, the son of the moon and predominating deity of the planet known as Budha, or Mercury.
atha — de ese modo; tām — a ella; āśrama-abhyāśe — en las cercanías de su āśrama; carantīm — paseando; pramadā-uttamām — la más hermosa de las mujeres que excitan el deseo sexual; strībhiḥ — por otras mujeres; parivṛtām — rodeada; vīkṣya — al verla; cakame — deseó relación sexual; bhagavān — el muy poderoso; budhaḥ — Budha, hijo de la Luna y deidad regente del planeta Budha, Mercurio.
Translation
Traducción
Sudyumna had been transformed into the best of beautiful women who excite sexual desire and was surrounded by other women. Upon seeing this beautiful woman loitering near his āśrama, Budha, the son of the moon, immediately desired to enjoy her.
Sudyumna se había transformado en la más hermosa de las mujeres que excitan el deseo sexual, y estaba rodeado de otras mujeres. Al ver a aquella hermosa mujer paseándose cerca de su āśrama, Budha, el hijo de la Luna, inmediatamente deseó disfrutarla.