Skip to main content

Text 26

Text 26

Devanagari

Devanagari

शिरस्त्वमरतां नीतमजो ग्रहमचीक्लृपत् ।
यस्तु पर्वणि चन्द्रार्कावभिधावति वैरधी: ॥ २६ ॥

Text

Texto

śiras tv amaratāṁ nītam
ajo graham acīkḷpat
yas tu parvaṇi candrārkāv
abhidhāvati vaira-dhīḥ
śiras tv amaratāṁ nītam
ajo graham acīkḷpat
yas tu parvaṇi candrārkāv
abhidhāvati vaira-dhīḥ

Synonyms

Palabra por palabra

śiraḥ — the head; tu — of course; amaratām — immortality; nītam — having obtained; ajaḥ — Lord Brahmā; graham — as one of the planets; acīkḷpat — recognized; yaḥ — the same Rāhu; tu — indeed; parvaṇi — during the periods of the full moon and dark moon; candra-arkau — both the moon and the sun; abhidhāvati — chases; vaira-dhīḥ — because of animosity.

śiraḥ — la cabeza; tu — por supuesto; amaratām — inmortalidad; nītam — haber obtenido; ajaḥ — el Señor Brahmā; graham — como uno de los planetas; acīkḷpat — reconocida; yaḥ — el mismo Rāhu; tu — en verdad; parvaṇi — durante los períodos de Luna llena y Luna nueva; candra-arkau — a la Luna y al Sol; abhidhāvati — persigue; vaira-dhīḥ — por animosidad.

Translation

Traducción

Rāhu’s head, however, having been touched by the nectar, became immortal. Thus Lord Brahmā accepted Rāhu’s head as one of the planets. Since Rāhu is an eternal enemy of the moon and the sun, he always tries to attack them on the nights of the full moon and the dark moon.

Sin embargo, la cabeza de Rāhu, que había sido tocada por el néctar, se volvió inmortal. El Señor Brahmā la aceptó entonces como uno de los planetas. Rāhu es el enemigo eterno de la Luna y el Sol, y siempre trata de atacarles en las noches de Luna llena y Luna nueva.

Purport

Significado

Since Rāhu had become immortal, Lord Brahmā accepted him as one of the grahas, or planets, like the moon and the sun. Rāhu, however, being an eternal enemy of the moon and sun, attacks them periodically during the nights of the full moon and the dark moon.

Rāhu se había vuelto inmortal, de modo que el Señor Brahmā le aceptó como uno de los grahas, o planetas, como la Luna y el Sol. Rāhu, sin embargo, es el enemigo eterno de la Luna y el Sol, y cada cierto tiempo les ataca en las noches de Luna llena y Luna nueva.