Skip to main content

Text 1

Text 1

Devanagari

Devanagari

श्रीशुक उवाच
तेऽन्योन्यतोऽसुरा: पात्रं हरन्तस्त्यक्तसौहृदा: ।
क्षिपन्तो दस्युधर्माण आयान्तीं दद‍ृशु: स्त्रियम् ॥ १ ॥

Text

Texto

śrī-śuka uvāca
te ’nyonyato ’surāḥ pātraṁ
harantas tyakta-sauhṛdāḥ
kṣipanto dasyu-dharmāṇa
āyāntīṁ dadṛśuḥ striyam
śrī-śuka uvāca
te ’nyonyato ’surāḥ pātraṁ
harantas tyakta-sauhṛdāḥ
kṣipanto dasyu-dharmāṇa
āyāntīṁ dadṛśuḥ striyam

Synonyms

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; te — the demons; anyonyataḥ — among themselves; asurāḥ — the demons; pātram — the container of nectar; harantaḥ — snatching from one another; tyakta-sauhṛdāḥ — became inimical toward one another; kṣipantaḥ — sometimes throwing; dasyu-dharmāṇaḥ — sometimes snatching like robbers; āyāntīm — coming forward; dadṛśuḥ — saw; striyam — a very beautiful and attractive woman.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; te — los demonios; anyonyataḥ — entre sí; asurāḥ — los demonios; pātram — el recipiente de néctar; harantaḥ — quitándose unos a otros; tyakta-sauhṛdāḥ — se enemistaron entre sí; kṣipantaḥ — una veces arrojando; dasyu-dharmāṇaḥ — y otras veces arrebatando como ladrones; āyāntīm — acercándose; dadṛśuḥ — vieron; striyam — a una mujer muy hermosa y atractiva.

Translation

Traducción

Śukadeva Gosvāmī said: Thereafter, the demons became inimical toward one another. Throwing and snatching the container of nectar, they gave up their friendly relationship. Meanwhile, they saw a very beautiful young woman coming forward toward them.

Śukadeva Gosvāmī dijo: Los demonios se habían enemistado entre sí, y, forcejeando por el recipiente de néctar, olvidaron todo lazo de amistad. En esa situación, vieron a una mujer muy joven y hermosa que se les acercaba.