रमण्य: स्वर्गिणां वल्गुगतिलीलावलोकनै: ॥ ७ ॥
ramaṇyaḥ svargiṇāṁ valgu-
tataḥ — thereafter; ca — also; apsarasaḥ — the residents of Apsaroloka; jātāḥ — were generated; niṣka-kaṇṭhyaḥ — decorated with golden necklaces; su-vāsasaḥ — dressed with fine clothing; ramaṇyaḥ — extremely beautiful and attractive; svargiṇām — of the inhabitants of the heavenly planets; valgu-gati-līlā-avalokanaiḥ — moving very softly, they attract everyone’s heart.
Next there appeared the Apsarās [who are used as prostitutes on the heavenly planets]. They were fully decorated with golden ornaments and lockets and were dressed in fine and attractive clothing. The Apsarās move very slowly in an attractive style that bewilders the inhabitants of the heavenly planets.