Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Devanagari

Деванагари

नीयमानेऽसुरैस्तस्मिन्कलसेऽमृतभाजने ।
विषण्णमनसो देवा हरिं शरणमाययु: ॥ ३६ ॥

Text

Текст

nīyamāne ’surais tasmin
kalase ’mṛta-bhājane
viṣaṇṇa-manaso devā
hariṁ śaraṇam āyayuḥ
нӣйама̄не ’сураис тасмин
каласе ’мр̣та-бха̄джане
вишан̣н̣а-манасо дева̄
харим̇ ш́аран̣ам а̄йайух̣

Synonyms

Пословный перевод

nīyamāne — being carried; asuraiḥ — by the demons; tasmin — that; kalase — jug; amṛta-bhājane — containing nectar; viṣaṇṇa-manasaḥ — aggrieved in mind; devāḥ — all the demigods; harim — unto the Supreme Lord; śaraṇam — to take shelter; āyayuḥ — went.

нӣйама̄не — в несомом; асураих̣ — демонами; тасмин — в том; каласе — кувшине; амр̣та-бха̄джане — содержащем нектар; вишан̣н̣а-манасах̣ — огорченные; дева̄х̣ — полубоги; харим — к Верховному Господу; ш́аран̣ам — за прибежищем; а̄йайух̣ — пришли.

Translation

Перевод

When the jug of nectar was carried off by the demons, the demigods were morose. Thus they sought shelter at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, Hari.

Увидев, что демоны унесли нектар, полубоги пришли в уныние и, припав к лотосным стопам Господа Хари, Верховной Личности, стали просить Его о защите.