Skip to main content

Text 34

ТЕКСТ 34

Devanagari

Деванагари

स वै भगवत: साक्षाद्विष्णोरंशांशसम्भव: ।
धन्वन्तरिरिति ख्यात आयुर्वेदद‍ृगिज्यभाक् ॥ ३४ ॥

Text

Текст

sa vai bhagavataḥ sākṣād
viṣṇor aṁśāṁśa-sambhavaḥ
dhanvantarir iti khyāta
āyur-veda-dṛg ijya-bhāk
са ваи бхагаватах̣ са̄кша̄д
вишн̣ор ам̇ш́а̄м̇ш́а-самбхавах̣
дханвантарир ити кхйа̄та
а̄йур-веда-др̣г иджйа-бха̄к

Synonyms

Пословный перевод

saḥ — he; vai — indeed; bhagavataḥ — of the Supreme Personality of Godhead; sākṣāt — directly; viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu; aṁśa-aṁśa-sambhavaḥ — incarnation of the plenary portion of a plenary portion; dhanvantariḥ — Dhanvantari; iti — thus; khyātaḥ — celebrated; āyuḥ-veda-dṛk — fully conversant in the medical science; ijya-bhāk — one of the demigods eligible to share the benefits of sacrifices.

сах̣ — он; ваи — поистине; бхагаватах̣ — Верховной Личности Бога; са̄кша̄т — непосредственно; вишн̣ох̣ — Господа Вишну; ам̇ш́а- ам̇ш́а-самбхавах̣ — частичное проявление (полной) части; дханвантарих̣ — Дханвантари; ити — так; кхйа̄тах̣ — восславляемый; а̄йух̣-веда-др̣к — в совершенстве знающий медицину; иджйа-бха̄к — полубог, имеющий право на долю от того, что принесено в жертву.

Translation

Перевод

This person was Dhanvantari, a plenary portion of a plenary portion of Lord Viṣṇu. He was very conversant with the science of medicine, and as one of the demigods he was permitted to take a share in sacrifices.

Это был Дханвантари, частичное воплощение проявления Вишну. Он знал науку врачевания и в качестве одного из полубогов был наделен правом получать свою долю во время жертвоприношений.

Purport

Комментарий

Śrīla Madhvācārya remarks:

Шрила Мадхвачарья замечает:

teṣāṁ satyāc cālanārthaṁ
harir dhanvantarir vibhuḥ
samartho ’py asurāṇāṁ tu
sva-hastād amucat sudhām
теша̄м̇ сатйа̄ч ча̄лана̄ртхам̇
харир дханвантарир вибхух̣
самартхо ’пй асура̄н̣а̄м̇ ту
сва-хаста̄д амучат судха̄м

Dhanvantari, who was carrying the jug containing nectar, was a plenary incarnation of the Supreme Personality of Godhead, but although he was very strong, the asuras were able to take the jug of nectar from his hands.

Дханвантари, державший в руке кувшин с нектаром, был полным воплощением Верховной Личности Бога, и тем не менее, хотя Он и обладал необычайной силой, асуры сумели выхватить кувшин из Его рук.