स्निग्धकुञ्चितकेशान्तसुभग: सिंहविक्रम: ।
अमृतापूर्णकलसं बिभ्रद् वलयभूषित: ॥ ३३ ॥
pīta-vāsāḥ — wearing yellow garments; mahā-uraskaḥ — his chest very broad; su-mṛṣṭa-maṇi-kuṇḍalaḥ — whose earrings were well polished and made of pearls; snigdha — polished; kuñcita-keśa — curling hair; anta — at the end; su-bhagaḥ — separated and beautiful; siṁha-vikramaḥ — strong like a lion; amṛta — with nectar; āpūrṇa — filled to the top; kalasam — a jar; bibhrat — moving; valaya — with bangles; bhūṣitaḥ — decorated.
He was dressed in yellow garments and wore brightly polished earrings made of pearls. The tips of his hair were anointed with oil, and his chest was very broad. His body had all good features, he was stout and strong like a lion, and he was decorated with bangles. In his hand he carried a jug filled to the top with nectar.