Text 32
ТЕКСТ 32
Devanagari
Деванагари
श्यामलस्तरुण: स्रग्वी सर्वाभरणभूषित: ॥ ३२ ॥
Text
Текст
kambu-grīvo ’ruṇekṣaṇaḥ
śyāmalas taruṇaḥ sragvī
sarvābharaṇa-bhūṣitaḥ
камбу-грӣво ’рун̣екшан̣ах̣
ш́йа̄малас тарун̣ах̣ срагвӣ
сарва̄бхаран̣а-бхӯшитах̣
Synonyms
Пословный перевод
дӣргха — высокий; пӣвара — могучий и стройный; дох̣-дан̣д̣ах̣ — длиннорукий; камбу — как раковина; грӣвах̣ — тот, чья шея; арун̣а- ӣкшан̣ах̣ — тот, у кого красноватые глаза; ш́йа̄малах̣ — темный; тарун̣ах̣ — юный; срагвӣ — носящий гирлянду; сарва — всеми; а̄бхаран̣а — украшениями; бхӯшитах̣ — украшенный.
Translation
Перевод
He was strongly built; his arms were long, stout and strong; his neck, which was marked with three lines, resembled a conchshell; his eyes were reddish; and his complexion was blackish. He was very young, he was garlanded with flowers, and his entire body was fully decorated with various ornaments.
Крепкий и сильный, с длинными руками, он отличался могучим телосложением. Шея Его, отмеченная тремя полосами, напоминала раковину. Его глаза были розоватыми, а тело — темным. Он был очень юн, Его украшали гирлянды, а все его тело было убрано драгоценностями.