Skip to main content

Text 31

Sloka 31

Devanagari

Dévanágarí

अथोदधेर्मथ्यमानात् काश्यपैरमृतार्थिभि: ।
उदतिष्ठन्महाराज पुरुष: परमाद्भ‍ुत: ॥ ३१ ॥

Text

Verš

athodadher mathyamānāt
kāśyapair amṛtārthibhiḥ
udatiṣṭhan mahārāja
puruṣaḥ paramādbhutaḥ
athodadher mathyamānāt
kāśyapair amṛtārthibhiḥ
udatiṣṭhan mahārāja
puruṣaḥ paramādbhutaḥ

Synonyms

Synonyma

atha — thereafter; udadheḥ — from the Ocean of Milk; mathyamānāt — while being churned; kāśyapaiḥ — by the sons of Kaśyapa, namely the demigods and the demons; amṛta-arthibhiḥ — anxious to get nectar from the churning; udatiṣṭhat — there appeared; mahārāja — O King; puruṣaḥ — a male person; parama — highly; adbhutaḥ — wonderful.

atha — potom; udadheḥ — z oceánu mléka; mathyamānāt — když byl stloukán; kāśyapaiḥ — syny Kaśyapy, tedy polobohy a démony; amṛta- arthibhiḥ — dychtícími získat stloukáním nektar; udatiṣṭhat — zjevila se; mahārāja — ó králi; puruṣaḥ — osoba mužského pohlaví; parama — nanejvýš; adbhutaḥ — podivuhodná.

Translation

Překlad

O King, thereafter, while the sons of Kaśyapa, both demons and demigods, were engaged in churning the Ocean of Milk, a very wonderful male person appeared.

Ó králi, když synové Kaśyapy — démoni i polobozi — stloukali oceán mléka, objevil se velice podivuhodný muž.