Text 29
ТЕКСТ 29
Devanagari
Деванагари
नि:सत्त्वा लोलुपा राजन् निरुद्योगा गतत्रपा: ।
यदा चोपेक्षिता लक्ष्म्या बभूवुर्दैत्यदानवा: ॥ २९ ॥
यदा चोपेक्षिता लक्ष्म्या बभूवुर्दैत्यदानवा: ॥ २९ ॥
Text
Текст
niḥsattvā lolupā rājan
nirudyogā gata-trapāḥ
yadā copekṣitā lakṣmyā
babhūvur daitya-dānavāḥ
nirudyogā gata-trapāḥ
yadā copekṣitā lakṣmyā
babhūvur daitya-dānavāḥ
них̣саттва̄ лолупа̄ ра̄джан
нирудйога̄ гата-трапа̄х̣
йада̄ чопекшита̄ лакшмйа̄
бабхӯвур даитйа-да̄нава̄х̣
нирудйога̄ гата-трапа̄х̣
йада̄ чопекшита̄ лакшмйа̄
бабхӯвур даитйа-да̄нава̄х̣
Synonyms
Пословный перевод
них̣саттва̄х̣ — бессильные; лолупа̄х̣ — алчные; ра̄джан — о царь; нирудйога̄х̣ — разочарованные; гата-трапа̄х̣ — бесстыдные; йада̄ — когда; ча — и; упекшита̄х̣ — пренебрегаемые; лакшмйа̄ — богиней процветания; бабхӯвух̣ — стали; даитйа-да̄нава̄х̣ — демоны и ракшасы.
Translation
Перевод
O King, because of being neglected by the goddess of fortune, the demons and Rākṣasas were depressed, bewildered and frustrated, and thus they became shameless.
О царь, из-за того что богиня процветания обошла вниманием демонов и ракшасов, они впали в уныние, растерялись, вознегодовали и потому лишились последнего стыда.