Skip to main content

Text 2

Text 2

Devanagari

Devanagari

तामग्निहोत्रीमृषयो जगृहुर्ब्रह्मवादिन: ।
यज्ञस्य देवयानस्य मेध्याय हविषे नृप ॥ २ ॥

Text

Texto

tām agni-hotrīm ṛṣayo
jagṛhur brahma-vādinaḥ
yajñasya deva-yānasya
medhyāya haviṣe nṛpa
tām agni-hotrīm ṛṣayo
jagṛhur brahma-vādinaḥ
yajñasya deva-yānasya
medhyāya haviṣe nṛpa

Synonyms

Palabra por palabra

tām — that cow; agni-hotrīm — absolutely necessary for the production of yogurt, milk and ghee to offer as oblations in the fire; ṛṣayaḥ — sages who perform such sacrifices; jagṛhuḥ — took in charge; brahma-vādinaḥ — because such sages know the Vedic ritualistic ceremonies; yajñasya — of sacrifice; deva-yānasya — which fulfills the desire to be elevated to the higher planetary systems and to Brahmaloka; medhyāya — fit for offering oblations; haviṣe — for the sake of pure clarified butter; nṛpa — O King.

tām — de esa vaca; agni-hotrīm — absolutamente indispensable para la producción de yogur, leche y ghī para ofrecer como oblaciones en el fuego; ṛṣayaḥ — los sabios que celebran esos sacrificios; jagṛhuḥ — se encargaron; brahma-vādinaḥ — debido a que esos sabios conocen las ceremonias rituales védicas; yajñasya — de sacrificio; deva-yānasya — que satisface el deseo de elevarse a los sistemas planetarios superiores y a Brahmaloka; medhyāya — adecuada para ofrecer oblaciones; haviṣe — para obtener mantequilla clarificada pura; nṛpa — ¡oh, rey!

Translation

Traducción

O King Parīkṣit, great sages who were completely aware of the Vedic ritualistic ceremonies took charge of that surabhi cow, which produced all the yogurt, milk and ghee absolutely necessary for offering oblations into the fire. They did this just for the sake of pure ghee, which they wanted for the performance of sacrifices to elevate themselves to the higher planetary systems, up to Brahmaloka.

¡Oh, rey Parīkṣit!, de aquella vaca surabhi, que producía todo el yogur, la leche y el ghī que son absolutamente indispensables para ofrecer oblaciones en el fuego, se hicieron cargo grandes sabios perfectamente versados en las ceremonias rituales védicas. Si así lo hicieron fue para obtener el ghī puro que deseaban para celebrar sacrificios y elevarse hacia los sistemas planetarios superiores, incluso hasta Brahmaloka.

Purport

Significado

Surabhi cows are generally found on the Vaikuṇṭha planets. As described in Brahma-saṁhitā, Lord Kṛṣṇa, on His planet, Goloka Vṛndāvana, engages in tending the surabhi cows (surabhīr abhipālayantam). These cows are the Lord’s pet animals. From the surabhi cows one can take as much milk as one needs, and one may milk these cows as many times as he desires. In other words, the surabhi cow can yield milk unlimitedly. Milk is necessary for the performance of yajña. Sages know how to use milk to elevate human society to the perfection of life. Since cow protection is recommended everywhere in the śāstras, the brahmāvādīs took charge of the surabhi cow, in which the demons were not very interested.

Las vacas surabhi, por lo general, se encuentran en los planetas Vaikuṇṭhas. Como se explica en la Brahma-saṁhitā, el Señor Kṛṣṇa, en Su planeta, Goloka Vṛndāvana, Se dedica a pastorear las vacas surabhi (surabhīr abhipālayantam). Esas vacas son los animales favoritos del Señor. Las vacassurabhis pueden dar tanta leche como sea necesaria, y se las puede ordeñar tantas veces como se desee. En otras palabras, la vaca surabhi puede dar una cantidad de leche ilimitada. La leche es necesaria para la celebración de yajñas. Los sabios saben cómo utilizar la leche para elevar a la sociedad humana hasta la perfección de la vida. La protección de la vaca se recomienda en todos los śāstras; por esa razón, los brahma-vādīs se hicieron cargo de la vaca surabhi, que no despertó gran interés en los demonios.