Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

तमुत्थितं वीक्ष्य कुलाचलं पुन:
समुद्यता निर्मथितुं सुरासुरा: ।
दधार पृष्ठेन स लक्षयोजन-
प्रस्तारिणा द्वीप इवापरो महान् ॥ ९ ॥

Text

Текст

tam utthitaṁ vīkṣya kulācalaṁ punaḥ
samudyatā nirmathituṁ surāsurāḥ
dadhāra pṛṣṭhena sa lakṣa-yojana-
prastāriṇā dvīpa ivāparo mahān
там уттхитам̇ вӣкшйа кула̄чалам̇ пунах̣
самудйата̄ нирматхитум̇ сура̄сура̄х̣
дадха̄ра пр̣шт̣хена са лакша-йоджана-
праста̄рин̣а̄ двӣпа ива̄паро маха̄н

Synonyms

Пословный перевод

tam — that mountain; utthitam — lifted; vīkṣya — observing; kulācalam — known as Mandara; punaḥ — again; samudyatāḥ — enlivened; nirmathitum — to churn the Ocean of Milk; sura-asurāḥ — the demigods and the demons; dadhāra — carried; pṛṣṭhena — by the back; saḥ — the Supreme Lord; lakṣa-yojana — one hundred thousand yojanas (eight hundred thousand miles); prastāriṇā — extending; dvīpaḥ — a big island; iva — like; aparaḥ — another; mahān — very big.

там — ту (гору); уттхитам — поднятую; вӣкшйа — увидев; кула̄чалам — гору Мандара; пунах̣ — снова; самудйата̄х̣ — приободренные; нирматхитум — пахтать (океан молока); сура-асура̄х̣ — полубоги и демоны; дадха̄ра — продолжили; пр̣шт̣хена — позади; сах̣ — Он (Верховный Господь); лакша-йоджана — сто тысяч йоджан; праста̄рин̣а̄ — протяженностью; двӣпах̣ — остров; ива — как; апарах̣ — другой; маха̄н — огромный.

Translation

Перевод

When the demigods and demons saw that Mandara Mountain had been lifted, they were enlivened and encouraged to begin churning again. The mountain rested on the back of the great tortoise, which extended for eight hundred thousand miles like a large island.

Когда полубоги и демоны увидели, что гора Мандара поднята со дна, они воспрянули духом и вновь загорелись желанием пахтать океан. Гора эта покоилась на панцире огромной черепахи, походившей на остров размером в сто тысяч йоджан (1 300 000 километров).