Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

मथ्यमानेऽर्णवे सोऽद्रिरनाधारो ह्यपोऽविशत् ।
ध्रियमाणोऽपि बलिभिर्गौरवात् पाण्डुनन्दन ॥ ६ ॥

Text

Текст

mathyamāne ’rṇave so ’drir
anādhāro hy apo ’viśat
dhriyamāṇo ’pi balibhir
gauravāt pāṇḍu-nandana
матхйама̄не ’рн̣аве со ’дрир
ана̄дха̄ро хй апо ’виш́ат
дхрийама̄н̣о ’пи балибхир
гаурава̄т па̄н̣д̣у-нандана

Synonyms

Пословный перевод

mathyamāne — while the churning was going on; arṇave — in the Ocean of Milk; saḥ — that; adriḥ — hill; anādhāraḥ — without being supported by anything; hi — indeed; apaḥ — in the water; aviśat — drowned; dhriyamāṇaḥ — captured; api — although; balibhiḥ — by the powerful demigods and demons; gauravāt — from being very heavy; pāṇḍu-nandana — O son of Pāṇḍu (Mahārāja Parīkṣit).

матхйама̄не — при пахтанье; арн̣аве — океана; сах̣ — эта; адрих̣ — гора; ана̄дха̄рах̣ — лишенная опоры; хи — действительно; апах̣ — в воду; авиш́ат — погрузилась; дхрийама̄н̣ах̣ — поддерживаемая; апи — хотя; балибхих̣ — сильными (полубогами и демонами); гаурава̄т — от тяжести; па̄н̣д̣у-нандана — о сын Панду (Махараджа Парикшит).

Translation

Перевод

O son of the Pāṇḍu dynasty, when Mandara Mountain was thus being used as a churning rod in the Ocean of Milk, it had no support, and therefore although held by the strong hands of the demigods and demons, it sank into the water.

О сын рода Панду, у горы Мандара, которую использовали как мутовку для пахтанья Молочного океана, не было опоры, поэтому даже могучерукие полубоги и демоны не смогли ее удержать и она утонула в океанских глубинах.