Skip to main content

Text 5

ТЕКСТ 5

Devanagari

Деванагари

कृतस्थानविभागास्त एवं कश्यपनन्दना: ।
ममन्थु: परमं यत्ता अमृतार्थं पयोनिधिम् ॥ ५ ॥

Text

Текст

kṛta-sthāna-vibhāgās ta
evaṁ kaśyapa-nandanāḥ
mamanthuḥ paramaṁ yattā
amṛtārthaṁ payo-nidhim
кта-стхна-вибхгс та
эва кайапа-нандан
мамантху парама йатт
амтртха пайо-нидхим

Synonyms

Пословный перевод

kṛta — adjusting; sthāna-vibhāgāḥ — the division of the places they were to hold; te — they; evam — in this way; kaśyapa-nandanāḥ — the sons of Kaśyapa (both the demigods and the demons); mamanthuḥ — churned; paramam — with great; yattāḥ — endeavor; amṛta-artham — for getting nectar; payaḥ-nidhim — the Ocean of Milk.

кта — выделены; стхна-вибхг — те, чьи места; те — они; эвам — так; кайапа-нандан — сыновья Кашьяпы (и полубоги, и демоны); мамантху — пахтали; парамам — в высшей степени; йатт — старающиеся; амта-артхам — во имя нектара; пайа- нидхим — океан молока.

Translation

Перевод

After thus adjusting how the snake was to be held, the sons of Kaśyapa, both demigods and demons, began their activities, desiring to get nectar by churning the Ocean of Milk.

Решив наконец, кому как держать змея, сыновья Кашьяпы — полубоги и демоны — принялись пахтать Молочный океан, чтобы получить из него нектар.