Skip to main content

Text 45

ТЕКСТ 45

Devanagari

Деванагари

निशम्य कर्म तच्छम्भोर्देवदेवस्य मीढुष: ।
प्रजा दाक्षायणी ब्रह्मा वैकुण्ठश्च शशंसिरे ॥ ४५ ॥

Text

Текст

niśamya karma tac chambhor
deva-devasya mīḍhuṣaḥ
prajā dākṣāyaṇī brahmā
vaikuṇṭhaś ca śaśaṁsire
ниш́амйа карма тач чхамбхор
дева-девасйа мӣд̣хушах̣
праджа̄ да̄кша̄йан̣ӣ брахма̄
ваикун̣т̣хаш́ ча ш́аш́ам̇сире

Synonyms

Пословный перевод

niśamya — after hearing; karma — the act; tat — that; śambhoḥ — of Lord Śiva; deva-devasya — who is worshipable even for the demigods; mīḍhuṣaḥ — he who bestows great benedictions upon people in general; prajāḥ — the people in general; dākṣāyaṇī — Bhavānī, the daughter of Dakṣa; brahmā — Lord Brahmā; vaikuṇṭhaḥ ca — Lord Viṣṇu also; śaśaṁsire — praised very much.

ниш́амйа — услышав; карма — о деянии; тат — том; ш́амбхох̣ — Господа Шивы; дева-девасйа — того, кому поклоняются и полубоги; мӣд̣хушах̣ — наделяющего великим благом всех людей; праджа̄х̣ — люди; да̄кша̄йан̣ӣ — дочь Дакши (Бхавани); брахма̄ — Господь Брахма; ваикун̣т̣хах̣ ча — и господь Вишну; ш́аш́ам̇сире — восславили.

Translation

Перевод

Upon hearing of this act, everyone, including Bhavānī [the daughter of Mahārāja Dakṣa], Lord Brahmā, Lord Viṣṇu, and the people in general, very highly praised this deed performed by Lord Śiva, who is worshiped by the demigods and who bestows benedictions upon the people.

Услышав о том, что произошло, все — и Бхавани [дочь Махараджи Дакши], и Господь Брахма с Господом Вишну, и остальные — вознесли хвалу Господу Шиве, которому поклоняются полубоги и который одаряет благословениями обитателей всего мира.