Skip to main content

Text 4

ТЕКСТ 4

Devanagari

Деванагари

इति तूष्णीं स्थितान्दैत्यान् विलोक्य पुरुषोत्तम: ।
स्मयमानो विसृज्याग्रं पुच्छं जग्राह सामर: ॥ ४ ॥

Text

Текст

iti tūṣṇīṁ sthitān daityān
vilokya puruṣottamaḥ
smayamāno visṛjyāgraṁ
pucchaṁ jagrāha sāmaraḥ
ити тӯшн̣ӣм̇ стхита̄н даитйа̄н
вилокйа пурушоттамах̣
смайама̄но виср̣джйа̄грам̇
пуччхам̇ джагра̄ха са̄марах̣

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; tūṣṇīm — silently; sthitān — staying; daityān — the demons; vilokya — seeing; puruṣa-uttamaḥ — the Personality of Godhead; smayamānaḥ — smiling; visṛjya — giving up; agram — the front portion of the snake; puccham — the rear portion; jagrāha — grasped; sa-amaraḥ — with the demigods.

ити — так; тӯшн̣ӣм — молчащих; стхита̄н — стоящих; даитйа̄н — демонов; вилокйа — увидев; пуруша-уттамах̣ — Верховная Личность; смайама̄нах̣ — улыбающийся; виср̣джйа — выделив; аграм — переднюю часть; пуччхам — хвост; джагра̄ха — взял; са-амарах̣ — сопровождаемый полубогами.

Translation

Перевод

Thus the demons remained silent, opposing the desire of the demigods. Seeing the demons and understanding their motive, the Personality of Godhead smiled. Without discussion, He immediately accepted their proposal by grasping the tail of the snake, and the demigods followed Him.

После этого демоны умолкли, не желая соглашаться с полубогами. Господь взглянул на демонов и улыбнулся, ибо хорошо понимал их мотивы. Он не стал спорить с демонами и сразу взял змея за хвост. Полубоги последовали Его примеру.