Skip to main content

Text 38

Sloka 38

Devanagari

Dévanágarí

आसां प्राणपरीप्सूनां विधेयमभयं हि मे ।
एतावान्हि प्रभोरर्थो यद् दीनपरिपालनम् ॥ ३८ ॥

Text

Verš

āsāṁ prāṇa-parīpsūnāṁ
vidheyam abhayaṁ hi me
etāvān hi prabhor artho
yad dīna-paripālanam
āsāṁ prāṇa-parīpsūnāṁ
vidheyam abhayaṁ hi me
etāvān hi prabhor artho
yad dīna-paripālanam

Synonyms

Synonyma

āsām — all of these living entities; prāṇa-parīpsūnām — very strongly desiring to protect their lives; vidheyam — something must be done; abhayam — safety; hi — indeed; me — by me; etāvān — this much; hi — indeed; prabhoḥ — of the master; arthaḥ — duty; yat — that which; dīna-paripālanam — to give protection to suffering humanity.

āsām — všechny tyto živé bytosti; prāṇa-parīpsūnām — se silnou touhou ochránit své životy; vidheyam — něco musí být uděláno; abhayam — bezpečí; hi — jistě; me — mnou; etāvān — tolik; hi — vskutku; prabhoḥ — pána; arthaḥ — povinnost; yat — to, co; dīna-paripālanam — poskytnout ochranu trpícímu lidstvu.

Translation

Překlad

It is my duty to give protection and safety to all living entities struggling for existence. Certainly it is the duty of the master to protect his suffering dependents.

Mou povinností je poskytnout ochranu a bezpečí všem živým bytostem, bojujícím o přežití. Pán je nepochybně povinen chránit své trpící poddané.