Skip to main content

Text 29

Sloka 29

Devanagari

Dévanágarí

मुखानि पञ्चोपनिषदस्तवेश
यैस्त्रिंशदष्टोत्तरमन्त्रवर्ग: ।
यत् तच्छिवाख्यं परमात्मतत्त्वं
देव स्वयंज्योतिरवस्थितिस्ते ॥ २९ ॥

Text

Verš

mukhāni pañcopaniṣadas taveśa
yais triṁśad-aṣṭottara-mantra-vargaḥ
yat tac chivākhyaṁ paramātma-tattvaṁ
deva svayaṁ-jyotir avasthitis te
mukhāni pañcopaniṣadas taveśa
yais triṁśad-aṣṭottara-mantra-vargaḥ
yat tac chivākhyaṁ paramātma-tattvaṁ
deva svayaṁ-jyotir avasthitis te

Synonyms

Synonyma

mukhāni — faces; pañca — five; upaniṣadaḥ — Vedic literatures; tava — your; īśa — O lord; yaiḥ — by which; triṁśat-aṣṭa-uttara-mantra-vargaḥ — in the category of thirty-eight important Vedic mantras; yat — that; tat — as it is; śiva-ākhyam — celebrated by the name Śiva; paramātma-tattvam — which ascertain the truth about Paramātmā; deva — O lord; svayam-jyotiḥ — self-illuminated; avasthitiḥ — situation; te — of Your Lordship.

mukhāni — tvářemi; pañca — pěti; upaniṣadaḥ — védské texty; tava — tvými; īśa — ó pane; yaiḥ — kterými; triṁśat-aṣṭa-uttara-mantra-vargaḥ — v kategorii třiceti osmi důležitých védských manter; yat — to; tat — takové, jaké je; śiva-ākhyam — oslavovaný pod jménem Śiva; paramātma- tattvam — určující pravdu o Paramātmě; deva — ó pane; svayam-jyotiḥ — sebeozařující; avasthitiḥ — postavení; te — tvoje.

Translation

Překlad

O lord, the five important Vedic mantras are represented by your five faces, from which the thirty-eight most celebrated Vedic mantras have been generated. Your Lordship, being celebrated as Lord Śiva, is self-illuminated. You are directly situated as the supreme truth, known as Paramātmā.

Ó pane, pět důležitých védských manter je představováno tvými pěti obličeji, z nichž vzešlo třicet osm nejslavnějších védských manter. Ty, jenž jsi oslavován jako Pán Śiva, vydáváš vlastní záři. Jsi přímo nejvyšší pravdou, zvanou Paramātmā.

Purport

Význam

The five mantras mentioned in this connection are as follows: (1) Puruṣa, (2) Aghora, (3) Sadyojāta, (4) Vāmadeva, and (5) Īśāna. These five mantras are within the category of thirty-eight special Vedic mantras chanted by Lord Śiva, who is therefore celebrated as Śiva or Mahādeva. Another reason why Lord Śiva is called Śiva, which means “all-auspicious,” is that he is self-illuminated, exactly like Lord Viṣṇu, who is the Paramātmā. Because Lord Śiva is directly an incarnation of Lord Viṣṇu, he is situated as Lord Viṣṇu’s direct representative. This fact is corroborated by a Vedic mantra: patiṁ viśvasyātmeśvaraṁ śāśvatam. śivam acyutam. The Supersoul is called by many names, of which Maheśvara, Śiva and Acyuta are especially mentioned.

Pěti mantrami, uvedenými v této souvislosti, jsou: (1) Puruṣa, (2) Aghora, (3) Sadyojāta, (4) Vāmadeva a (5) Īśāna. Těchto pět manter patří do kategorie třiceti osmi zvláštních manter, jež pronáší Pán Śiva, a proto je známý jako Śiva či Mahādeva. Další důvod, proč je nazýván Śiva, což znamená “dokonale příznivý”, je to, že vydává vlastní záři, tak jako Pán Viṣṇu, který je Paramātmou. Jelikož je Pán Śiva přímo inkarnací Pána Viṣṇua, je v postavení Jeho přímého zástupce. Tuto skutečnost dosvědčuje védská mantra: patiṁ viśvasyātmeśvaraṁ śāśvataṁ śivam acyutam. Nadduše má mnoho jmen, mezi nimiž jsou výslovně uvedena jména Maheśvara, Śiva a Acyuta.