Skip to main content

Text 24

Sloka 24

Devanagari

Dévanágarí

त्वं ब्रह्म परमं गुह्यं सदसद्भ‍ावभावनम् ।
नानाशक्तिभिराभातस्त्वमात्मा जगदीश्वर: ॥ २४ ॥

Text

Verš

tvaṁ brahma paramaṁ guhyaṁ
sad-asad-bhāva-bhāvanam
nānā-śaktibhir ābhātas
tvam ātmā jagad-īśvaraḥ
tvaṁ brahma paramaṁ guhyaṁ
sad-asad-bhāva-bhāvanam
nānā-śaktibhir ābhātas
tvam ātmā jagad-īśvaraḥ

Synonyms

Synonyma

tvam — Your Lordship; brahma — impersonal Brahman; paramam — supreme; guhyam — confidential; sat-asat-bhāva-bhāvanam — the cause of varieties of creation, its cause and effect; nānā-śaktibhiḥ — with varieties of potencies; ābhātaḥ — manifest; tvam — you are; ātmā — the Supersoul; jagat-īśvaraḥ — the Supreme Personality of Godhead.

tvam — ty; brahma — neosobní Brahman; paramam — nejvyšší; guhyam — tajemný; sat-asat-bhāva-bhāvanam — příčina mnohotvárnosti stvoření, příčina i důsledek stvoření; nānā-śaktibhiḥ — s různými silami; ābhātaḥ — projevený; tvam — ty jsi; ātmā — Nadduše; jagat-īśvaraḥ — Nejvyšší Osobnost Božství.

Translation

Překlad

You are the cause of all causes, the self-effulgent, inconceivable, impersonal Brahman, which is originally Parabrahman. You manifest various potencies in this cosmic manifestation.

Jsi příčina všech příčin, zářící, nepochopitelný, neosobní Brahman, který je původně Parabrahmanem. Projevuješ v tomto vesmíru různé energie.

Purport

Význam

This prayer is offered to the impersonal Brahman, which consists of the effulgent rays of Parabrahman. Parabrahman is the Supreme Personality of Godhead (paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān). When Lord Śiva is worshiped as Parabrahman, the worship is meant for Lord Viṣṇu.

Tato modlitba je směřována k neosobnímu Brahmanu, který se skládá ze zářících paprsků Parabrahmanu. Parabrahman je Nejvyšší Osobnost Božství (paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān). Když je Pán Śiva uctíván jako Parabrahman, uctívání je určeno Pánu Viṣṇuovi.