Text 24
Sloka 24
Devanagari
Dévanágarí
नानाशक्तिभिराभातस्त्वमात्मा जगदीश्वर: ॥ २४ ॥
Text
Verš
sad-asad-bhāva-bhāvanam
nānā-śaktibhir ābhātas
tvam ātmā jagad-īśvaraḥ
sad-asad-bhāva-bhāvanam
nānā-śaktibhir ābhātas
tvam ātmā jagad-īśvaraḥ
Synonyms
Synonyma
tvam — Your Lordship; brahma — impersonal Brahman; paramam — supreme; guhyam — confidential; sat-asat-bhāva-bhāvanam — the cause of varieties of creation, its cause and effect; nānā-śaktibhiḥ — with varieties of potencies; ābhātaḥ — manifest; tvam — you are; ātmā — the Supersoul; jagat-īśvaraḥ — the Supreme Personality of Godhead.
Translation
Překlad
You are the cause of all causes, the self-effulgent, inconceivable, impersonal Brahman, which is originally Parabrahman. You manifest various potencies in this cosmic manifestation.
Jsi příčina všech příčin, zářící, nepochopitelný, neosobní Brahman, který je původně Parabrahmanem. Projevuješ v tomto vesmíru různé energie.
Purport
Význam
This prayer is offered to the impersonal Brahman, which consists of the effulgent rays of Parabrahman. Parabrahman is the Supreme Personality of Godhead (paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān). When Lord Śiva is worshiped as Parabrahman, the worship is meant for Lord Viṣṇu.
Tato modlitba je směřována k neosobnímu Brahmanu, který se skládá ze zářících paprsků Parabrahmanu. Parabrahman je Nejvyšší Osobnost Božství (paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān). Když je Pán Śiva uctíván jako Parabrahman, uctívání je určeno Pánu Viṣṇuovi.