Text 15
Text 15
Devanagari
Devanagari
धूम्राम्बरस्रग्वरकञ्चुकाननान् ।
समभ्यवर्षन्भगवद्वशा घना
ववु: समुद्रोर्म्युपगूढवायव: ॥ १५ ॥
Text
Texto
dhūmrāmbara-srag-vara-kañcukānanān
samabhyavarṣan bhagavad-vaśā ghanā
vavuḥ samudrormy-upagūḍha-vāyavaḥ
dhūmrāmbara-srag-vara-kañcukānanān
samabhyavarṣan bhagavad-vaśā ghanā
vavuḥ samudrormy-upagūḍha-vāyavaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
devān — all the demigods; ca — also; tat — of Vāsuki; śvāsa — from the breathing; śikhā — by the flames; hata — being affected; prabhān — their bodily luster; dhūmra — smoky; ambara — dress; srak-vara — excellent garlands; kañcuka — armaments; ānanān — and faces; samabhyavarṣan — sufficiently rained; bhagavat-vaśāḥ — under the control of the Supreme Personality of Godhead; ghanāḥ — clouds; vavuḥ — blew; samudra — of the Ocean of Milk; ūrmi — from the waves; upagūḍha — bearing fragments of water; vāyavaḥ — breezes.
devān — todos los semidioses; ca — también; tat — de Vāsuki; śvāsa — del aliento; śikhā — por las llamas; hata — afectados; prabhān — su lustre corporal; dhūmra — llenos de humo; ambara — vestidos; srak-vara — excelentes collares de flores; kañcuka — armamento; ānanān — y rostros; samabhyavarṣan — con abundante lluvia; bhagavat-vaśāḥ — bajo el control de la Suprema Personalidad de Dios; ghanāḥ — nubes; vavuḥ — soplaron; samudra — del océano de leche; ūrmi — de las olas; upagūḍha — que arrastraban gotitas de agua; vāyavaḥ — brisas.
Translation
Traducción
Because the demigods were also affected by the blazing breath of Vāsuki, their bodily lusters diminished, and their garments, garlands, weapons and faces were blackened by smoke. However, by the grace of the Supreme Personality of Godhead, clouds appeared on the sea, pouring torrents of rain, and breezes blew, carrying particles of water from the sea waves, to give the demigods relief.
Los semidioses también sufrieron a causa del ardiente aliento de Vāsuki; el lustre de sus cuerpos disminuyó, y el humo ennegreció sus ropas, sus collares de flores, sus armas y sus rostros. Sin embargo, por la gracia de la Suprema Personalidad de Dios, el mar se cubrió de nubes, que derramaron torrentes de lluvia, y se levantó una brisa que arrastraba partículas de agua de las olas; todo ello sirvió de alivio a los semidioses.