Skip to main content

Text 37

Text 37

Devanagari

Devanagari

गिरिपातविनिष्पिष्टान्विलोक्यामरदानवान् ।
ईक्षया जीवयामास निर्जरान् निर्व्रणान् यथा ॥ ३७ ॥

Text

Texto

giri-pāta-viniṣpiṣṭān
vilokyāmara-dānavān
īkṣayā jīvayām āsa
nirjarān nirvraṇān yathā
giri-pāta-viniṣpiṣṭān
vilokyāmara-dānavān
īkṣayā jīvayām āsa
nirjarān nirvraṇān yathā

Synonyms

Palabra por palabra

giri-pāta — because of the falling of Mandara Mountain; viniṣpiṣṭān — crushed; vilokya — observing; amara — the demigods; dānavān — and the demons; īkṣayā — simply by His glance; jīvayām āsa — brought back to life; nirjarān — without aggrievement; nirvraṇān — without bruises; yathā — as.

giri-pāta — debido a la caída de la montaña Mandara; viniṣpiṣṭān — aplastados; vilokya — al observar; amara — a los semidioses; dānavān — y a los demonios; īkṣayā — simplemente con Su mirada; jīvayām āsa — les devolvió la vida; nirjarān — sin dolor; nirvraṇān — sin heridas; yathā — como.

Translation

Traducción

Observing that most of the demons and the demigods had been crushed by the falling of the mountain, the Lord glanced over them and brought them back to life. Thus they became free from grief, and they even had no bruises on their bodies.

Al observar que la mayoría de los demonios y semidioses habían sido aplastados por la montaña, el Señor posó Su mirada sobre ellos y les devolvió la vida. Así se vieron libres del dolor, y en sus cuerpos no quedó ni la menor magulladura.