Skip to main content

Text 2

Text 2

Devanagari

Devanagari

Text

Texto

tenaiva sahasā sarve
devāḥ pratihatekṣaṇāḥ
nāpaśyan khaṁ diśaḥ kṣauṇīm
ātmānaṁ ca kuto vibhum
tenaiva sahasā sarve
devāḥ pratihatekṣaṇāḥ
nāpaśyan khaṁ diśaḥ kṣauṇīm
ātmānaṁ ca kuto vibhum

Synonyms

Palabra por palabra

tena eva — because of this; sahasā — all of a sudden; sarve — all; devāḥ — the demigods; pratihata-īkṣaṇāḥ — their vision being blocked; na — not; apaśyan — could see; kham — the sky; diśaḥ — the directions; kṣauṇīm — land; ātmānam ca — also themselves; kutaḥ — and where is the question of seeing; vibhum — the Supreme Lord.

tena eva — debido a esto; sahasā — de pronto; sarve — todos; devāḥ — los semidioses; pratihata-īkṣaṇāḥ — con la vista cegada; na — no; apaśyan — podían ver; kham — el cielo; diśaḥ — las direcciones; kṣauṇīm — la tierra; ātmānam ca — también a ellos mismos; kutaḥ — y qué puede decirse de ver; vibhum — al Señor Supremo.

Translation

Traducción

The vision of all the demigods was blocked by the Lord’s effulgence. Thus they could see neither the sky, the directions, the land, nor even themselves, what to speak of seeing the Lord, who was present before them.

La refulgencia del Señor cegó por completo a todos los semidioses. No podían ver ni el cielo, ni las direcciones, ni la tierra; ni siquiera podían verse a sí mismos, y mucho menos al Señor, que Se encontraba ante ellos.