Text 18
ТЕКСТ 18
Devanagari
Деванагари
हन्त ब्रह्मन्नहो शम्भो हे देवा मम भाषितम् ।
शृणुतावहिता: सर्वे श्रेयो व: स्याद् यथा सुरा: ॥ १८ ॥
Text
Текст
hanta brahmann aho śambho
he devā mama bhāṣitam
śṛṇutāvahitāḥ sarve
śreyo vaḥ syād yathā surāḥ
ханта брахманн ахо ш́амбхо
хе дева̄ мама бха̄шитам
ш́р̣н̣ута̄вахита̄х̣ сарве
ш́рейо вах̣ сйа̄д йатха̄ сура̄х̣
Synonyms
Пословный перевод
śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; hanta — addressing them; brahman aho — O Lord Brahmā; śambho — O Lord Śiva; he — O; devāḥ — demigods; mama — My; bhāṣitam — statement; śṛṇuta — hear; avahitāḥ — with great attention; sarve — all of you; śreyaḥ — good fortune; vaḥ — for all of you; syāt — shall be; yathā — as; surāḥ — for the demigods.
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; ханта — (восклицание, выражающее обращение к кому-либо); брахман ахо — о Господь Брахма; ш́амбхо — о Господь Шива; хе — о; дева̄х̣ — полубоги; мама — Мое; бха̄шитам — сказанное; ш́р̣н̣ута — слушайте; авахита̄х̣ — внимательные; сарве — вся; ш́рейах̣ — благая судьба; вах̣ — ваша; сйа̄т — да будет; йатха̄ — как; сура̄х̣ — полубоги.
Translation
Перевод
The Supreme Personality of Godhead said: O Lord Brahmā, Lord Śiva and other demigods, please hear Me with great attention, for what I say will bring good fortune for all of you.
Верховный Господь сказал: О Господь Брахма, Господь Шива и другие полубоги, прошу вас, выслушайте Меня с великим вниманием, ибо то, что Я скажу, принесет благо всем вам.