Text 17
ТЕКСТ 17
Devanagari
Деванагари
विहर्तुकामस्तानाह समुद्रोन्मथनादिभि: ॥ १७ ॥
Text
Текст
sura-kārye sureśvaraḥ
vihartu-kāmas tān āha
samudronmathanādibhiḥ
сура-ка̄рйе суреш́варах̣
вихарту-ка̄мас та̄н а̄ха
самудронматхана̄дибхих̣
Synonyms
Пословный перевод
ekaḥ — alone; eva — indeed; īśvaraḥ — the Supreme Personality of Godhead; tasmin — in that; sura-kārye — the activities of the demigods; sura-īśvaraḥ — the Lord of the demigods, the Supreme Personality of Godhead; vihartu — to enjoy pastimes; kāmaḥ — desiring; tān — unto the demigods; āha — said; samudra-unmathana-ādibhiḥ — by activities of churning the ocean.
эках̣ — один; эва — поистине; ӣш́варах̣ — Верховный Господь; тасмин — в этой; сура-ка̄рйе — в деятельности полубогов; сура-ӣш́варах̣ — Господь полубогов; вихарту — радостей игр; ка̄мах̣ — желающий; та̄н — им (полубогам); а̄ха — сказал; самудра-унматхана- а̄дибхих̣ — пахтаньем океана и прочим.
Translation
Перевод
Although the Supreme Personality of Godhead, the master of the demigods, was capable of performing the activities of the demigods by Himself, He wanted to enjoy pastimes in churning the ocean. Therefore He spoke as follows.
Хотя Верховный Господь, владыка полубогов, мог Сам свершить все, что нужно было небожителям, Он пожелал насладиться лилой пахтанья океана. Поэтому Он обратился к полубогам с такими словами.