Text 8
Text 8
Devanagari
Devanagari
मुनयस्तत्र वै राजन्हविष्मद्वीरकादय: ॥ ८ ॥
Text
Texto
devā āpyādayo gaṇāḥ
munayas tatra vai rājan
haviṣmad-vīrakādayaḥ
devā āpyādayo gaṇāḥ
munayas tatra vai rājan
haviṣmad-vīrakādayaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
indraḥ — the King of heaven; mantradrumaḥ — known as Mantradruma; tatra — in that sixth manvantara; devāḥ — the demigods; āpya-ādayaḥ — the Āpyas and others; gaṇāḥ — that assembly; munayaḥ — the seven sages; tatra — there; vai — indeed; rājan — O King; haviṣmat — of the name Haviṣmān; vīraka-ādayaḥ — Vīraka and others.
indraḥ — el rey del cielo; mantradrumaḥ — llamado Mantradruma; tatra — en ese sexto manvantara; devāḥ — los semidioses; āpya-ādayaḥ — los Āpyas y otros; gaṇāḥ — esa asamblea; munayaḥ — los siete sabios; tatra — allí; vai — en verdad; rājan — ¡oh, rey!; haviṣmat — de nombre Haviṣmān; vīraka-ādayaḥ — Vīraka y otros.
Translation
Traducción
During the reign of Cākṣuṣa Manu, the King of heaven was known as Mantradruma. Among the demigods were the Āpyas, and among the great sages were Haviṣmān and Vīraka.
Durante el reinado de Cākṣuṣa Manu, el rey del cielo fue Mantradruma. Entre los semidioses estuvieron los Āpyas, y entre los grandes sabios, Haviṣmān y Vīraka.