Text 8
Sloka 8
Devanagari
Dévanágarí
इन्द्रो मन्त्रद्रुमस्तत्र देवा आप्यादयो गणा: ।
मुनयस्तत्र वै राजन्हविष्मद्वीरकादय: ॥ ८ ॥
मुनयस्तत्र वै राजन्हविष्मद्वीरकादय: ॥ ८ ॥
Text
Verš
indro mantradrumas tatra
devā āpyādayo gaṇāḥ
munayas tatra vai rājan
haviṣmad-vīrakādayaḥ
devā āpyādayo gaṇāḥ
munayas tatra vai rājan
haviṣmad-vīrakādayaḥ
indro mantradrumas tatra
devā āpyādayo gaṇāḥ
munayas tatra vai rājan
haviṣmad-vīrakādayaḥ
devā āpyādayo gaṇāḥ
munayas tatra vai rājan
haviṣmad-vīrakādayaḥ
Synonyms
Synonyma
indraḥ — the King of heaven; mantradrumaḥ — known as Mantradruma; tatra — in that sixth manvantara; devāḥ — the demigods; āpya-ādayaḥ — the Āpyas and others; gaṇāḥ — that assembly; munayaḥ — the seven sages; tatra — there; vai — indeed; rājan — O King; haviṣmat — of the name Haviṣmān; vīraka-ādayaḥ — Vīraka and others.
Translation
Překlad
During the reign of Cākṣuṣa Manu, the King of heaven was known as Mantradruma. Among the demigods were the Āpyas, and among the great sages were Haviṣmān and Vīraka.
Za vlády Cākṣuṣi Manua se král nebes jmenoval Mantradruma. K polobohům patřili Āpyové a mezi sedmi ṛṣii byli Haviṣmān a Vīraka.