Skip to main content

Text 8

Sloka 8

Devanagari

Dévanágarí

इन्द्रो मन्त्रद्रुमस्तत्र देवा आप्यादयो गणा: ।
मुनयस्तत्र वै राजन्हविष्मद्वीरकादय: ॥ ८ ॥

Text

Verš

indro mantradrumas tatra
devā āpyādayo gaṇāḥ
munayas tatra vai rājan
haviṣmad-vīrakādayaḥ
indro mantradrumas tatra
devā āpyādayo gaṇāḥ
munayas tatra vai rājan
haviṣmad-vīrakādayaḥ

Synonyms

Synonyma

indraḥ — the King of heaven; mantradrumaḥ — known as Mantradruma; tatra — in that sixth manvantara; devāḥ — the demigods; āpya-ādayaḥ — the Āpyas and others; gaṇāḥ — that assembly; munayaḥ — the seven sages; tatra — there; vai — indeed; rājan — O King; haviṣmat — of the name Haviṣmān; vīraka-ādayaḥ — Vīraka and others.

indraḥ — nebeský král; mantradrumaḥ — známý jako Mantradruma; tatra — v této šesté manvantaře; devāḥ — polobozi; āpya-ādayaḥ — Āpyové a další; gaṇāḥ — to shromáždění; munayaḥ — sedm mudrců; tatra — tam; vai — vskutku; rājan — ó králi; haviṣmat — zvaný Haviṣmān; vīraka- ādayaḥ — Vīraka a další.

Translation

Překlad

During the reign of Cākṣuṣa Manu, the King of heaven was known as Mantradruma. Among the demigods were the Āpyas, and among the great sages were Haviṣmān and Vīraka.

Za vlády Cākṣuṣi Manua se král nebes jmenoval Mantradruma. K polobohům patřili Āpyové a mezi sedmi ṛṣii byli Haviṣmān a Vīraka.