Skip to main content

Text 49

ТЕКСТ 49

Devanagari

Деванагари

यथा हि स्कन्धशाखानां तरोर्मूलावसेचनम् ।
एवमाराधनं विष्णो: सर्वेषामात्मनश्च हि ॥ ४९ ॥

Text

Текст

yathā hi skandha-śākhānāṁ
taror mūlāvasecanam
evam ārādhanaṁ viṣṇoḥ
sarveṣām ātmanaś ca hi
йатха̄ хи скандха-ш́а̄кха̄на̄м̇
тарор мӯла̄васечанам
эвам а̄ра̄дханам̇ вишн̣ох̣
сарвеша̄м а̄тманаш́ ча хи

Synonyms

Пословный перевод

yathā — as; hi — indeed; skandha — of the trunk; śākhānām — and of the branches; taroḥ — of a tree; mūla — the root; avasecanam — watering; evam — in this way; ārādhanam — worship; viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu; sarveṣām — of everyone; ātmanaḥ — of the Supersoul; ca — also; hi — indeed.

йатха̄ — как; хи — поистине; скандха — ствола; ш́а̄кха̄на̄м — и ветвей; тарох̣ — дерева; мӯла — корня; авасечанам — поливание; эвам — так; а̄ра̄дханам — поклонение; вишн̣ох̣ — Господу Вишну; сарвеша̄м — всех; а̄тманах̣ — Сверхдуши; ча — и; хи — в действительности.

Translation

Перевод

When one pours water on the root of a tree, the trunk and branches of the tree are automatically pleased. Similarly, when one becomes a devotee of Lord Viṣṇu, everyone is served, for the Lord is the Supersoul of everyone.

Когда поливают корень дерева, то его ствол и ветви тоже насыщаются водой. Точно так же, когда человек преданно служит Господу Вишну, он, по сути дела, служит и всем живым существам, ибо Господь — Сверхдуша в сердце каждого.

Purport

Комментарий

As stated in the Padma Purāṇa:

В «Падма-пуране» сказано:

ārādhanānāṁ sarveṣāṁ
viṣṇor ārādhanaṁ param
tasmāt parataraṁ devi
tadīyānāṁ samarcanam
а̄ра̄дхана̄на̄м̇ сарвеша̄м̇
вишн̣ор а̄ра̄дханам̇ парам
тасма̄т паратарам̇ деви
тадӣйа̄на̄м̇ самарчанам

“Of all types of worship, worship of Lord Viṣṇu is best, and better than the worship of Lord Viṣṇu is the worship of His devotee, the Vaiṣṇava.” There are many demigods worshiped by people who are attached to material desires (kāmais tais tair hṛta jñānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ). Because people are embarrassed by so many material desires, they worship Lord Śiva, Lord Brahmā, the goddess Kālī, Durgā, Gaṇeśa and Sūrya to achieve different results. However, one can achieve all these results simultaneously just by worshiping Lord Viṣṇu. As stated elsewhere in the Bhāgavatam (4.31.14):

«Поклонение Господу Вишну — лучший из всех видов поклонения, но поклоняться вайшнаву, преданному Господа, еще лучше, чем поклоняться Вишну». Есть много полубогов, которым поклоняются люди, алчущие материальных благ (ка̄маис таис таир хр̣та- джн̃а̄на̄х̣ прападйанте ’нйа-девата̄х̣). Обеспокоенные множеством материальных желаний, эти люди поклоняются Господу Шиве, Господу Брахме, богине Кали, Дурге, Ганеше и Сурье, и надеются получить от каждого из них те или иные благословения. Но на самом деле человек может обрести все желаемое, просто поклоняясь Господу Вишну. Эта же истина выражена в другом стихе «Шримад- Бхагаватам» (4.31.14):

yathā taror mūla-niṣecanena
tṛpyanti tat-skandha-bhujopaśākhāḥ
prāṇopahārāc ca yathendriyāṇāṁ
tathaiva sarvārhaṇam acyutejyā
йатха̄ тарор мӯла-нишечанена
тр̣пйанти тат-скандха-бхуджопаш́а̄кха̄х̣
пра̄н̣опаха̄ра̄ч ча йатхендрийа̄н̣а̄м̇
татхаива сарва̄рхан̣ам ачйутеджйа̄

“Just by pouring water on the root of a tree, one nourishes its trunk and all of its branches, fruits and flowers, and just by supplying food to the stomach, one satisfies all the limbs of the body. Similarly, by worshiping Lord Viṣṇu one can satisfy everyone.” Kṛṣṇa consciousness is not a sectarian religious movement. Rather, it is meant for all-embracing welfare activities for the world. One can enter this movement without discrimination in terms of caste, creed, religion or nationality. If one is trained to worship the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, who is the origin of viṣṇu-tattva, one can become fully satisfied and perfect in all respects.

«Поливая водой корень дерева, мы питаем его ствол и ветви, плоды и цветы, а отправляя пищу в желудок, даем силу каждой части тела. Точно так же, поклоняясь Господу Вишну, можно удовлетворить всех и каждого». Движение сознания Кришны — не секта. Оно несет благо всему миру. Любой может присоединиться к этому Движению независимо от своего происхождения, убеждений, вероисповедания и национальности. Если человек научился поклоняться Верховной Личности Бога — Кришне, источнику вишну-таттвы, — то он обретет полное удовлетворение и достигнет высшего совершенства.