Skip to main content

Text 41

Sloka 41

Devanagari

Dévanágarí

विप्रो मुखाद् ब्रह्म च यस्य गुह्यं
राजन्य आसीद् भुजयोर्बलं च ।
ऊर्वोर्विडोजोऽङ्‍‍घ्रिरवेदशूद्रौ
प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ४१ ॥

Text

Verš

vipro mukhād brahma ca yasya guhyaṁ
rājanya āsīd bhujayor balaṁ ca
ūrvor viḍ ojo ’ṅghrir aveda-śūdrau
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ
vipro mukhād brahma ca yasya guhyaṁ
rājanya āsīd bhujayor balaṁ ca
ūrvor viḍ ojo ’ṅghrir aveda-śūdrau
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ

Synonyms

Synonyma

vipraḥ — the brāhmaṇas; mukhāt — from His mouth; brahma — the Vedic literatures; ca — also; yasya — of whom; guhyam — from His confidential knowledge; rājanyaḥ — the kṣatriyas; āsīt — became possible; bhujayoḥ — from His arms; balam ca — as well as bodily strength; ūrvoḥ — from the thighs; viṭvaiśyas; ojaḥ — and their expert productive knowledge; aṅghriḥ — from His feet; aveda — those who are beyond the jurisdiction of Vedic knowledge; śūdrau — the worker class; prasīdatām — may be pleased; naḥ — upon us; saḥ — He; mahā-vibhūtiḥ — the supremely powerful Personality of Godhead.

vipraḥ — brāhmaṇové; mukhāt — z Jeho úst; brahma — védská písma; ca — také; yasya — jehož; guhyam — z Jeho důvěrného poznání; rājanyaḥ — kṣatriyové; āsīt — vzešli; bhujayoḥ — z Jeho paží; balam ca — jakož i tělesná síla; ūrvoḥ — ze stehen; viṭ — vaiśyové; ojaḥ — a jejich odborné znalosti o výrobě; aṅghriḥ — z Jeho nohou; aveda — ti, kteří nedosahují védského poznání; śūdrau — třída pracovníků; prasīdatām — kéž je spokojen; naḥ — s námi; saḥ — On; mahā-vibhūtiḥ — svrchovaně mocný Pán, Osobnost Božství.

Translation

Překlad

The brāhmaṇas and Vedic knowledge come from the mouth of the Supreme Personality of Godhead, the kṣatriyas and bodily strength come from His arms, the vaiśyas and their expert knowledge in productivity and wealth come from His thighs, and the śūdras, who are outside of Vedic knowledge, come from His feet. May that Supreme Personality of Godhead, who is full in prowess, be pleased with us.

Brāhmaṇové a védské poznání pocházejí z úst Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, kṣatriyové a tělesná síla z Jeho paží, vaiśyové se svými odbornými znalostmi o výrobě a bohatství z Jeho stehen a śūdrové, kteří nedosahují védského poznání, pocházejí z Jeho nohou. Kéž je tento všemocný Nejvyšší Pán s námi spokojen!