Skip to main content

Texts 3-4

Sloka 3-4

Devanagari

Dévanágarí

योऽसौ ग्राह: स वै सद्य: परमाश्चर्यरूपधृक् ।
मुक्तो देवलशापेन हूहूर्गन्धर्वसत्तम: ॥ ३ ॥
प्रणम्य शिरसाधीशमुत्तमश्लोकमव्ययम् ।
अगायत यशोधाम कीर्तन्यगुणसत्कथम् ॥ ४ ॥

Text

Verš

yo ’sau grāhaḥ sa vai sadyaḥ
paramāścarya-rūpa-dhṛk
mukto devala-śāpena
hūhūr gandharva-sattamaḥ
yo ’sau grāhaḥ sa vai sadyaḥ
paramāścarya-rūpa-dhṛk
mukto devala-śāpena
hūhūr gandharva-sattamaḥ
praṇamya śirasādhīśam
uttama-ślokam avyayam
agāyata yaśo-dhāma
kīrtanya-guṇa-sat-katham
praṇamya śirasādhīśam
uttama-ślokam avyayam
agāyata yaśo-dhāma
kīrtanya-guṇa-sat-katham

Synonyms

Synonyma

yaḥ — he who; asau — that; grāhaḥ — became a crocodile; saḥ — he; vai — indeed; sadyaḥ — immediately; parama — very nice; āścarya — wonderful; rūpa-dhṛk — possessing the form (of his original Gandharva position); muktaḥ — was delivered; devala-śāpena — by the cursing of Devala Ṛṣi; hūhūḥ — whose name was formerly Hūhū; gandharva-sattamaḥ — the best of Gandharvaloka; praṇamya — offering his obeisances; śirasā — by the head; adhīśam — unto the supreme master; uttama-ślokam — who is worshiped by the choicest verses; avyayam — who is the supreme eternal; agāyata — he began to chant; yaśaḥ-dhāma — the glories of the Lord; kīrtanya-guṇa-sat-katham — whose transcendental pastimes and qualities are glorious.

yaḥ — který; asau — ten; grāhaḥ — stal se krokodýlem; saḥ — on; vai — jistě; sadyaḥ — okamžitě; parama — nádhernou; āścarya — úžasnou; rūpa- dhṛk — mající podobu (v původním postavení Gandharvy); muktaḥ — byl vysvobozen; devala-śāpena — prokletím od Devaly Ṛṣiho; hūhūḥ — jenž se dříve jmenoval Hūhū; gandharva-sattamaḥ — nejlepší z Gandharvů; praṇamya — skládající poklony; śirasā — hlavou; adhīśam — nejvyššímu vládci; uttama-ślokam — který je uctíván vybranými verši; avyayam — který je nejvyšší z věčných; agāyata — začal opěvovat; yaśaḥ-dhāma — slávu Pána; kīrtanya-guṇa-sat-katham — jehož transcendentální zábavy a vlastnosti jsou slavné.

Translation

Překlad

The best of the Gandharvas, King Hūhū, having been cursed by Devala Muni, had become a crocodile. Now, having been delivered by the Supreme Personality of Godhead, he assumed a very beautiful form as a Gandharva. Understanding by whose mercy this had happened, he immediately offered his respectful obeisances with his head and began chanting prayers just suitable for the transcendental Lord, the supreme eternal, who is worshiped by the choicest verses.

Nejlepší z Gandharvů, král Hūhū, se po prokletí Devalou Munim stal krokodýlem. Když byl nyní Nejvyšším Pánem vysvobozen, přijal nádhernou podobu Gandharvy. Jelikož pochopil, čí milostí se to stalo, okamžitě sklonil s úctou hlavu a začal pronášet modlitby, jenž jsou vhodné pro transcendentální Osobnost Božství, nejvyššího z věčných, který je uctíván vybranými verši.

Purport

Význam

The story of how the Gandharva had become a crocodile will be described later. The curse by which the Gandharva took this position was actually a blessing, not a curse. One should not be displeased when a saintly person curses someone, for his curse, indirectly, is a blessing. The Gandharva had the mentality of an inhabitant of the celestial planetary system, and for him to become an associate of the Supreme Lord would have taken millions of long years. However, because he was cursed by Devala Ṛṣi, he became a crocodile and in only one life was fortunate enough to see the Supreme Personality of Godhead face to face and be promoted to the spiritual world to become one of the Lord’s associates. Similarly, Gajendra was also delivered by the Supreme Personality of Godhead when he was freed from the curse of Agastya Muni.

Příběh, jak se Gandharva stal krokodýlem, bude popsán později. Prokletí, kvůli němuž se Gandharva dostal do takového postavení, bylo ve skutečnosti naopak požehnání. Když světec někoho prokleje, nemá se na to hledět s nelibostí, protože taková kletba je nepřímo požehnáním. Gandharva měl mentalitu obyvatel nebeského planetárního systému, a stát se společníkem Nejvyššího Pána by mu trvalo milióny dlouhých let. Jelikož ho však proklel Devala Ṛṣi, stal se krokodýlem a v jediném životě se dočkal toho štěstí, že viděl Nejvyšší Osobnost Božství tváří v tvář a byl přemístěn do duchovního světa, aby se stal jedním z Pánových společníků. Podobně i Gajendru Nejvyšší Pán vysvobodil, když ho zbavil prokletí od Agastyi Muniho.