Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Devanagari

Деванагари

इदमाह हरि: प्रीतो गजेन्द्रं कुरुसत्तम ।
श‍ृण्वतां सर्वभूतानां सर्वभूतमयो विभु: ॥ १६ ॥

Text

Текст

idam āha hariḥ prīto
gajendraṁ kuru-sattama
śṛṇvatāṁ sarva-bhūtānāṁ
sarva-bhūta-mayo vibhuḥ
идам а̄ха харих̣ прӣто
гаджендрам̇ куру-саттама
ш́р̣н̣вата̄м̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇
сарва-бхӯта-майо вибхух̣

Synonyms

Пословный перевод

idam — this; āha — said; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead; prītaḥ — being pleased; gajendram — unto Gajendra; kuru-sat-tama — O best of the Kuru dynasty; śṛṇvatām — hearing; sarva-bhūtānām — in the presence of everyone; sarva-bhūta-mayaḥ — all-pervading Personality of Godhead; vibhuḥ — the great.

идам — это; а̄ха — сказал; харих̣ — Господь, Верховная Личность; прӣтах̣ — довольный; гаджендрам — Гаджендра; куру-сат-тама — о лучший из Куру; ш́р̣н̣вата̄м — слушающих; сарва-бхӯта̄на̄м — (в присутствии) всех живых существ; сарва-бхӯта-майах̣ — вездесущая Личность Бога; вибхух̣ — Великий.

Translation

Перевод

O best of the Kuru dynasty, the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul of everyone, being thus pleased, addressed Gajendra in the presence of everyone there. He spoke the following blessings.

О лучший из потомков Куру! Верховный Господь, Сверхдуша в сердце каждого, был очень доволен Гаджендрой. Перед всеми собравшимися Он обратился к царю слонов с такими словами.