Skip to main content

Text 41

ТЕКСТ 41

Devanagari

Деванагари

तत: समुद्र उद्वेल: सर्वत: प्लावयन् महीम् ।
वर्धमानो महामेघैर्वर्षद्भ‍ि: समद‍ृश्यत ॥ ४१ ॥

Text

Текст

tataḥ samudra udvelaḥ
sarvataḥ plāvayan mahīm
vardhamāno mahā-meghair
varṣadbhiḥ samadṛśyata
тата самудра удвела
сарвата плвайан махӣм
вардхамно мах-мегхаир
варшадбхи самадйата

Synonyms

Пословный перевод

tataḥ — thereafter; samudraḥ — the ocean; udvelaḥ — overflowing; sarvataḥ — everywhere; plāvayan — inundating; mahīm — the earth; vardhamānaḥ — increasing more and more; mahā-meghaiḥ — by gigantic clouds; varṣadbhiḥ — incessantly pouring rain; samadṛśyata — King Satyavrata saw it.

тата — после этого; самудра — океан; удвела — переполняемый; сарвата — везде; плвайан — затапливающий; махӣм — Землю; вардхамна — возрастающий; мах-мегхаи — гигантскими тучами; варшадбхи — непрестанно проливающими дождь; самадйата — был виден царю Сатьяврате.

Translation

Перевод

Thereafter, gigantic clouds pouring incessant water swelled the ocean more and more. Thus the ocean began to overflow onto the land and inundate the entire world.

Через некоторое время из громадных туч хлынули бесконечные потоки дождя, и вода в океане стала подниматься все выше и выше. Вскоре океанские воды стали разливаться по земле и затапливать весь мир.