Skip to main content

Text 39

Sloka 39

Devanagari

Dévanágarí

इत्थमादिश्य राजानं हरिरन्तरधीयत ।
सोऽन्ववैक्षत तं कालं यं हृषीकेश आदिशत् ॥ ३९ ॥

Text

Verš

ittham ādiśya rājānaṁ
harir antaradhīyata
so ’nvavaikṣata taṁ kālaṁ
yaṁ hṛṣīkeśa ādiśat
ittham ādiśya rājānaṁ
harir antaradhīyata
so ’nvavaikṣata taṁ kālaṁ
yaṁ hṛṣīkeśa ādiśat

Synonyms

Synonyma

ittham — as aforementioned; ādiśya — instructing; rājānam — the King (Satyavrata); hariḥ — the Supreme Personality of Godhead; antaradhīyata — disappeared from that place; saḥ — he (the King); anvavaikṣata — began to wait for; tam kālam — that time; yam — which; hṛṣīka-īśaḥ — Lord Hṛṣīkeśa, the master of all the senses; ādiśat — instructed.

ittham — jak bylo uvedeno výše; ādiśya — poučující; rājānam — krále (Satyavratu); hariḥ — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; antaradhīyata — zmizel z onoho místa; saḥ — on (král); anvavaikṣata — začal vyčkávat; tam kālam — tu dobu; yam — kterou; hṛṣīka-īśaḥ — Pán Hṛṣīkeśa, Pán všech smyslů; ādiśat — popsal.

Translation

Překlad

After thus instructing the King, the Supreme Personality of Godhead immediately disappeared. Then King Satyavrata began to wait for that time of which the Lord had instructed.

Poté, co Nejvyšší Pán takto krále poučil, okamžitě zmizel. Král Satyavrata pak začal vyčkávat dobu, o které Pán mluvil.