Skip to main content

Text 19

ТЕКСТ 19

Devanagari

Деванагари

स एनां तत आदाय न्यधादौदञ्चनोदके ।
तत्र क्षिप्ता मुहूर्तेन हस्तत्रयमवर्धत ॥ १९ ॥

Text

Текст

sa enāṁ tata ādāya
nyadhād audañcanodake
tatra kṣiptā muhūrtena
hasta-trayam avardhata
са эна̄м̇ тата а̄да̄йа
нйадха̄д аудан̃чанодаке
татра кшипта̄ мухӯртена
хаста-трайам авардхата

Synonyms

Пословный перевод

saḥ — the King; enām — unto the fish; tataḥ — thereafter; ādāya — taking out; nyadhāt — placed; audañcana-udake — in a well of water; tatra — therein; kṣiptā — being thrown; muhūrtena — within a moment; hasta-trayam — three cubits; avardhata — immediately developed.

сах̣ — он (царь); эна̄м — эту (рыбу); татах̣ — затем; а̄да̄йа — вытащив; нйадха̄т — поместил; аудан̃чана-удаке — в колодец с водой; татра — туда; кшипта̄ — брошенная; мухӯртена — мгновенно; хаста-трайам — до трех локтей; авардхата — выросла.

Translation

Перевод

Then, taking the fish out of the waterpot, the King threw Him in a large well. But within a moment the fish developed to the length of three cubits.

Тогда царь, вытащив рыбу из кувшина, бросил Ее в большой колодец. Однако рыба эта сразу же выросла до трех локтей в длину.